6 invités en ligne

SupervagabondS en Suomi

105 jours
1215km
+475m / -397m
SupervagabondS
Par SupervagabondS
mis à jour 24 déc. 2019
18301 lecteurs
Coup de Coeur
Informations générales
Mise à jour section : 12 janv. 2018

21.8km
Dénivelées section : -6m
79m/85m
Cette section GPX , KML
Toutes les sections GPX , KML
Nous sentons que le voyage est entamé et que plus rien ne nous fera faire marche arrière.
Notre adaptation profite de cette nature dans laquelle il fait si bon vivre.

We feel that the trip is started and that nothing will make us backtrack. Our adaptation takes advantage of this nature in which it is so good to live.
La météo est vraiment appréciable depuis notre départ de Padasjoki, il pleut doucement la nuit, et nos journées sont en majorité bien ensoleillées,
La météo est vraiment appréciable depuis notre départ de Padasjoki, il pleut doucement la nuit, et nos journées sont en majorité bien ensoleillées,
The weather is really good since we left Padasjoki, it rains slowly at night, and our days are mostly sunny,


il n'y a que les températures qui correspondent bien à la fin d'un mois de mai.
il n'y a que les températures qui correspondent bien à la fin d'un mois de mai.
there are only the temperatures that correspond well to the end of a month of May.


Les vents nous sont généralement propices et jamais inquiétants. Ici un pont routier.
Les vents nous sont généralement propices et jamais inquiétants. Ici un pont routier.
The winds are generally favorable and never disturbing. Here a road bridge.


Là une voie ferrée. Des ponts, des ponts, tellement qu'on ne les comptait plus.
Là une voie ferrée. Des ponts, des ponts, tellement qu'on ne les comptait plus.
There a railway. Bridges, bridges, so much that we did not count them anymore.


Le pollen du printemps recouvre des zones entières et dérive au gré des vents, il y en a toujours en suspension dans l'eau que nous buvons à longueur de temps.
Le pollen du printemps recouvre des zones entières et dérive au gré des vents, il y en a toujours en suspension dans l'eau que nous buvons à longueur de temps.
Spring pollen covers entire areas and drifts with the winds, there is always suspended in the water we drink all the time.


Nous avons du mal à dénicher des bivouacs : il y à des petites maisons vraiment partout et chacune d'entres elles possèdent un sauna qui est toujours au bord de l'eau.
Nous avons du mal à dénicher des bivouacs : il y à des petites maisons vraiment partout et chacune d'entres elles possèdent un sauna qui est toujours au bord de l'eau.
We have trouble finding bivouacs: there are small houses really everywhere and each of them have a sauna that is always at the water's edge.


Nous avons répertoriés des camps inscrits sur nos cartes, éditées en 2017, mais il s’avère que ce sont des terrains privés,
Nous avons répertoriés des camps inscrits sur nos cartes, éditées en 2017, mais il s’avère que ce sont des terrains privés,
We have listed camps written on our maps, published in 2017, but it turns out that they are private lands,


Alors après une journée de 15 h en canoë et à la recherche d'un bivouac depuis plus de 4 h...
Alors après une journée de 15 h en canoë et à la recherche d'un bivouac depuis plus de 4 h...
So after a day of canoeing and looking for a bivouac for more than 4 hours ...


Notre psychologie prends un tournant et l'on s'impose gentillement en allant à la rencontre des gens qui pourraient, ou pas, nous autoriser à rester le temps d'une nuit ou deux sur leur terrain.
Notre psychologie prends un tournant et l'on s'impose gentillement en allant à la rencontre des gens qui pourraient, ou pas, nous autoriser à rester le temps d'une nuit ou deux sur leur terrain.
Our psychology takes a turn and we impose ourselves by going to meet people who could, or not, allow us to stay for a night or two on their land.


Une fois de plus, ça ne pose pas de souci. Et bien que l'on s'en doutait, on ne peut s’empêcher de vouloir trouver un bivouac que nous considérons, comme "le notre."
Une fois de plus, ça ne pose pas de souci. Et bien que l'on s'en doutait, on ne peut s’empêcher de vouloir trouver un bivouac que nous considérons, comme "le notre."
Once again, this is not a problem. And although we suspected, we can not help but want to find a bivouac that we consider, like "ours."


Ici, nous sommes chez des gens et cette évidence ne nous quitte jamais alors nous restons discrets.
Ici, nous sommes chez des gens et cette évidence ne nous quitte jamais alors nous restons discrets.
Here, we are with people and this evidence never leaves us so we remain discreet.


La route est sur la rive d'en face et le moindre moteur qui passe envoi son rugissement sur la notre.
La route est sur la rive d'en face et le moindre moteur qui passe envoi son rugissement sur la notre.
The road is on the opposite bank and the least engine passing sending its roar on our.


Lac miroir pour une journée paisible.
Lac miroir pour une journée paisible.
Mirror lake for a peaceful day.


On ne se baigne pas vraiment, c'est plutôt pour se laver, l'eau est encore bien fraîche sans être glaciale.
On ne se baigne pas vraiment, c'est plutôt pour se laver, l'eau est encore bien fraîche sans être glaciale.
We do not really bathe, it is rather to wash, the water is still cool without being icy.


Apprendre à faire des ricochets. . . . . . . ....
Apprendre à faire des ricochets. . . . . . . ....
Learn to ricochet. . . . . . . ....


C'est comme-ci la tente, tentait de mettre le point sur le "i"
C'est comme-ci la tente, tentait de mettre le point sur le "i"
It's seem to that the tent want to put the point on the "i"


L'envers du décor !
L'envers du décor !
Behind the scenes !
Commentaires
Juan Pilou - 19 janv. 2018
37 messages
Toujours de très belles photos et le fait de pouvoir prendre de la hauteur n'y est pas sans doute pas étranger. Je suis aussi étonné par le nombre d'habitations jouxtant les berges. Je m'attendais à des bivouacs de rêve partout et m'aperçois que soit les îles sont impraticables, soit il y a des maisons...

SupervagabondS - 19 janv. 2018
73 messages
Bonne observation ! Nous n'avons jamais vu autant de maisons au bord de l'eau et ce n'est pas pour le décor : Les gens y sont présents tous les weekends et pendant les vacances estivales. Sur les bivouacs de rêves, il y a déjà souvent une maison en place...! En restant dans les parcs nationaux les bivouacs tout conforts sont assurés.