SupervagabondS en Suomi

(réalisé) share(partager)
LE FILM DE CE VOYAGE EST VISIBLE ICI: 
Facebook : SupervagabondS en Scandinavie

3 mois et demi de canoë en Finlande en autonomie complète avec un drone et une petite incursion en Russie qui nous a valu d’êtres soustraits de notre liberté par les gardes-cotes Finlandais...

Cependant nous avons rencontré tellement de gens bienveillants, gentils et curieux à notre égard que nous considérons ce voyage comme un cadeau de la vie. 

Nous avons aussi croisé un lynx;
Sans images du félin, nous n'aurions rien dit !

De mi Mai à fin Juillet nous avons parcouru plus de 1200 km de canoë et apprécié une centaine de kilomètres de portages à travers des parcs nationaux, de lacs immenses en rivières minuscules aux marais envoûtants. 

Jusqu'à la rencontre d'une famille Finlandaise qui bouleversera le cours de notre voyage, sa finalité et aussi un peu de notre vie. 

Le mois d’Août s'est déroulé autour d'une cabane/sauna au bord d'un lac, qui nous a été prêtée sans limite de durée et à laquelle nous pouvons revenir comme bon nous semble !

L'étranger est notre frère; L'homme qui vient de bien loin est notre parent.
- Proverbe Finlandais -




3 and a half months of canoeing in Finland in complete autonomy with a drone and a small incursion in Russia which has earned us from being removed from our freedom by Finnish rangers ...

However, we have met so many caring, kind and inquisitive people that we view this trip as a gift of life.

We also crossed a lynx;
Without images of the feline, we wouldn't have said anything !

From mid-May to the end of July we traveled more than 1200 km of canoe and enjoyed a hundred kilometers of portages through national parks, from huge lakes to tiny rivers to mesmerizing marshes.

Until the meeting of a Finnish family that will upset the course of our journey, its purpose and also a little of our life.

The month of August took place around a cabin / sauna at the edge of a lake, which has been lent to us for no time and to which we can return as we wish !

The stranger is our brother; The man who has come a long way is our parent.
- Finnish proverb -

canoë
Quand : 5/15/17
Durée : 105 jours
Distance totale : 3823.7km
(dont réalisés 1214.5km)
Dénivelées : +1497m / -1593m
(dont réalisés d+:564m / d-:487m)
Alti min/max : 76m/278m
Carnet créé par SupervagabondS le 28 Sep
modifié le 22 Apr
5026 lecteur(s) - 157
Coup de coeur !
Vue d'ensemble

Le topo : Jusqu’à Helsinki (mise à jour : 18 Jan)

Distance section : 2609.1km Dénivelées section : +933m / -1106m
Section Alti min/max : 267m/278m
carte

Télécharger traces et points de cette section au format GPX , KML
Télécharger traces et points pour l'ensemble du carnet (toutes les sections) GPX , KML

Le compte-rendu : Jusqu’à Helsinki (mise à jour : 18 Jan)

Pour Amélie, 
c'est maintenant que le voyage commence
.


For Amélie,
it's now that the travel begins.

Le trajet se fait à une allure qui dépasse rarement 110 km / h, nous prévoyons une trentaine d'heures pour arriver à Lübeck. Le réel avantage est que la consommation de carburant devient ridicule et surtout, nous mettons un maximum de chances de notre côté, de ne pas avoir d'accident.
Le trajet se fait à une allure qui dépasse rarement 110 km / h, nous prévoyons une trentaine d'heures pour arriver à Lübeck. Le réel avantage est que la consommation de carburant devient ridicule et surtout, nous mettons un maximum de chances de notre côté, de ne pas avoir d'accident.
The journey is at a pace that rarely exceeds 110 km/h, we plan about thirty hours to get to Lübeck. The real advantage is that the fuel consumption becomes ridiculous and most importantly, we put a maximum of chances on our side, not to have an accident.


Après une sérieuse pause dodo en Allemagne, dans la voiture, c'est la première année que nous embarquons de nuit à 3h du matin, mais nous devons arriver 2 heures avant le départ.
Après une sérieuse pause dodo en Allemagne, dans la voiture, c'est la première année que nous embarquons de nuit à 3h du matin, mais nous devons arriver 2 heures avant le départ.
After a serious break in Germany in the car, this is the first year that we board at night at 3am, but we must arrive 2 hours before departure.


L'ambiance change. Tout le monde sait que nous allons prendre le même ferry et que, pendant 32 heures, nous allons tous nous croiser et nous recroiser, en faisant mine de rien
L'ambiance change. Tout le monde sait que nous allons prendre le même ferry et que, pendant 32 heures, nous allons tous nous croiser et nous recroiser, en faisant mine de rien
The mood changes. Everyone knows that we will take the same ferry and that for 32 hours we will all cross and meet again, doing nothing.


15 mai 02 h 00 / Ce jour là, l'employé sympathique de la compagnie fait la remarque que nous sommes les seuls Français du voyage, et pourtant les annonces vocales à bord du ferry seront également déclamées en Français ... Après le Finnois, l'Anglais, l'Allemand et Russe. C'est le souci d'équité qui compte.
15 mai 02 h 00 / Ce jour là, l'employé sympathique de la compagnie fait la remarque que nous sommes les seuls Français du voyage, et pourtant les annonces vocales à bord du ferry seront également déclamées en Français ... Après le Finnois, l'Anglais, l'Allemand et Russe. C'est le souci d'équité qui compte.
May 15 02 h 00 / That day, the friendly employee of the company makes the remark that we are the only French of the trip, and yet the voice announcements aboard the ferry will also be declaimed in French ... After the Finnish, the English, German and Russian. It is the concern for equity that matters.


Le gars voit qu'Amélie le filme et il rentre dans son jeu en nous offrant une belle image, qui se terminera par un large sourire. Nous restons sensibles à ce genre de détails qui nous permettent de se sentir bien accueillis.
Le gars voit qu'Amélie le filme et il rentre dans son jeu en nous offrant une belle image, qui se terminera par un large sourire. Nous restons sensibles à ce genre de détails qui nous permettent de se sentir bien accueillis.
The guy sees that Amélie is filming him and he goes back into his game by offering us a beautiful image, which will end with a broad smile. We remain sensitive to such details that allow us to feel welcom.


Le canoë disparaît dans les reflets.
Le canoë disparaît dans les reflets.
The canoe disappears in the reflections.


La majorité sont Finlandais, l'atmosphère est calme et les gens parlent doucement, sauf certains enfants qui semblent pouvoir hurler à leur guise !
La majorité sont Finlandais, l'atmosphère est calme et les gens parlent doucement, sauf certains enfants qui semblent pouvoir hurler à leur guise !
The majority are Finnish, the atmosphere is calm and people speak softly, except some children who seem to be able to scream as they please !


La première nuit est salvatrice puis c'est parti pour 1300 km de Ferry et d'ennui.
La première nuit est salvatrice puis c'est parti pour 1300 km de Ferry et d'ennui.
The first night is life saving and then it leaves for 1300 km of Ferry and boredom.


Prisonniers pour le temps que ça dure à cette allure sans démesure.
Prisonniers pour le temps que ça dure à cette allure sans démesure.
Prisoners for the time it lasts at this pace without excess.


Tu n'es plus à l'age ou je pourrais te faire croire qu'il suffirait de ramer pour avancer plus vite !
Tu n'es plus à l'age ou je pourrais te faire croire qu'il suffirait de ramer pour avancer plus vite !
You are not young enough to believe that it would be enough to row to advance faster !


Tout le monde fait le tour 3 fois avant de se convaincre, ou pas, qu'il faudra sortir la carte bancaire pour combler ses envies !
Tout le monde fait le tour 3 fois avant de se convaincre, ou pas, qu'il faudra sortir la carte bancaire pour combler ses envies !
Everyone goes around 3 times before being convinced, or not, that it will take out the bank card to fill his desires !


Moins il y a de choses à voir et plus les gens regardent leur inconscient s'aventurer.
Moins il y a de choses à voir et plus les gens regardent leur inconscient s'aventurer.
The fewer things to see and the more people watch their unconscious venture.


La Baltique c'est mélancolique !
La Baltique c'est mélancolique !
The Baltic is melancholic !


Hub-l'eau.
Hub-l'eau.
Hub-water.


Pour desservir les 12 ponts du ferry il y a 3 ascenseurs, à nos âges nous préférons les montées chromatiques.  
To serve the 12 bridges of the ferry there are 3 lifts, at our ages we prefer chromatic ascents.
Pour desservir les 12 ponts du ferry il y a 3 ascenseurs, à nos âges nous préférons les montées chromatiques.
To serve the 12 bridges of the ferry there are 3 lifts, at our ages we prefer chromatic ascents.
To serve the 12 bridges of the ferry there are 3 lifts, at our ages we prefer the chromatic ascents.


Nous avons choisi une cabine sans fenêtre, sinon c'est 35 euros de plus par trajet.
Nous avons choisi une cabine sans fenêtre, sinon c'est 35 euros de plus par trajet.
We chose a windowless cabin, otherwise it's 35 euros extra per way.


Le voyage en ferry est un vrai budget: aller-retour, avec une voiture pour deux personnes: 824 euros.
The ferry trip is a real budget: round trip, with car for two people: 824 euros.
Le voyage en ferry est un vrai budget: aller-retour, avec une voiture pour deux personnes: 824 euros.
The ferry trip is a real budget: round trip, with car for two people: 824 euros.
The ferry trip is a real budget: round trip, with car for two people: 824 euros.


Il y a des cabines partagées qui ne coûtent que 40 euros mais notre configuration, adulte / mineur, nous oblige à prendre une cabine qui coûte 150 euros en mai et 180 à la fin août.
Il y a des cabines partagées qui ne coûtent que 40 euros mais notre configuration, adulte / mineur, nous oblige à prendre une cabine qui coûte 150 euros en mai et 180 à la fin août.
There are shared cabins that cost only 40 euros but our configuration, adult / minor, requires us to take a cabin that costs 150 euros in May and 180 at the end of August


Faire tout le voyage en voiture serait un peu moins cher, mais avec plus de risques et surtout beaucoup plus fatigant et compliqué à gérer.
Faire tout le voyage en voiture serait un peu moins cher, mais avec plus de risques et surtout beaucoup plus fatigant et compliqué à gérer.
Making the whole trip by car would be a bit cheaper, but with more risk and above all much more tiring and complicated to handle.


Donc, sans fenêtre dans la cabine, nous prenons l'air dès que l'oppression se fait sentir.
Donc, sans fenêtre dans la cabine, nous prenons l'air dès que l'oppression se fait sentir.
So without a window in the cabin, we take the air as soon as the oppression is felt.


Chacun tue son temps comme il le souhaite.
Chacun tue son temps comme il le souhaite.
Everyone kills his time as he wishes.


Et si la Baltique était de bière, combien de temps faudrait-il pour la vider !!
Et si la Baltique était de bière, combien de temps faudrait-il pour la vider !!
And if the Baltic was beer, how long would it take to empty it !!


Il y a toujours une place pour celui qui sait apprécier les capacités du soleil.
Il y a toujours une place pour celui qui sait apprécier les capacités du soleil.
There is always a place for one who knows how to appreciate the capacities of the sun.


Tu n'as jamais eu le regard de ton âge.
Tu n'as jamais eu le regard de ton âge.
You've never had the eyes of your age.


Nous marchons quand tout le monde dort.
Nous marchons quand tout le monde dort.
We walk when everyone is asleep.


L'arrivée matinale à Helsinki se fait à la queue leu leu pour les gros bateaux en tous genres.
L'arrivée matinale à Helsinki se fait à la queue leu leu pour les gros bateaux en tous genres.
The morning arrival in Helsinki is one after another for big boats of all kinds.


16 mai. 9h / L'air est d'une fraîcheur dynamique, comme le vol des mouettes qui rigolent !
16 mai. 9h / L'air est d'une fraîcheur dynamique, comme le vol des mouettes qui rigolent !
May 16th. 9 am / The air is of a dynamic freshness like the flight of the seagulls who laugh !


A l’image de ces rieuses.
A l’image de ces rieuses.
Like these laughter.


Ma fille me demande "pourquoi y a-t-il " FIN " à l'arrière de la voiture ?" Au début je lui réponds que "c'est un Finlandais prévoyant qui veut faire savoir que sa voiture s'arrête là !"
"Arrête tes conneries, stp " me dit-elle !
Alors je lui dis: "C'est parce que nous n'en sommes qu'au début". ... Et là, je vois bien que ça l'interpelle.
Ma fille me demande "pourquoi y a-t-il " FIN " à l'arrière de la voiture ?" Au début je lui réponds que "c'est un Finlandais prévoyant qui veut faire savoir que sa voiture s'arrête là !"
"Arrête tes conneries, stp " me dit-elle !
Alors je lui dis: "C'est parce que nous n'en sommes qu'au début". ... Et là, je vois bien que ça l'interpelle.
My daughter asks me "why is there" FIN "at the back of the car"? At first I answer her that "it is a Finnish who wants to let know that his car stops there !"
Stop your bullshit, she told me !
So I say to her: "It's because we're only at the beginning." ... And there, I can see that it's challenging her !



16 mai. 10 H 00. C'est en bas de la passerelle que nous commencerons à poser nos émotions en Suomi.
16 mai. 10 H 00. C'est en bas de la passerelle que nous commencerons à poser nos émotions en Suomi.
May 16th. 10 H 00. It's at the bottom of the bridge that we will begin to let our emotions in Suomi.
Commentaires

Now in shop

Carnets d'Aventures N°52