SupervagabondS en Suomi

(réalisé) share(partager)
LE FILM DE CE VOYAGE EST VISIBLE ICI: 
Facebook : SupervagabondS en Scandinavie

3 mois et demi de canoë en Finlande en autonomie complète avec un drone et une petite incursion en Russie qui nous a valu d’êtres soustraits de notre liberté par les gardes-cotes Finlandais...

Cependant nous avons rencontré tellement de gens bienveillants, gentils et curieux à notre égard que nous considérons ce voyage comme un cadeau de la vie. 

Nous avons aussi croisé un lynx;
Sans images du félin, nous n'aurions rien dit !

De mi Mai à fin Juillet nous avons parcouru plus de 1200 km de canoë et apprécié une centaine de kilomètres de portages à travers des parcs nationaux, de lacs immenses en rivières minuscules aux marais envoûtants. 

Jusqu'à la rencontre d'une famille Finlandaise qui bouleversera le cours de notre voyage, sa finalité et aussi un peu de notre vie. 

Le mois d’Août s'est déroulé autour d'une cabane/sauna au bord d'un lac, qui nous a été prêtée sans limite de durée et à laquelle nous pouvons revenir comme bon nous semble !

L'étranger est notre frère; L'homme qui vient de bien loin est notre parent.
- Proverbe Finlandais -




3 and a half months of canoeing in Finland in complete autonomy with a drone and a small incursion in Russia which has earned us from being removed from our freedom by Finnish rangers ...

However, we have met so many caring, kind and inquisitive people that we view this trip as a gift of life.

We also crossed a lynx;
Without images of the feline, we wouldn't have said anything !

From mid-May to the end of July we traveled more than 1200 km of canoe and enjoyed a hundred kilometers of portages through national parks, from huge lakes to tiny rivers to mesmerizing marshes.

Until the meeting of a Finnish family that will upset the course of our journey, its purpose and also a little of our life.

The month of August took place around a cabin / sauna at the edge of a lake, which has been lent to us for no time and to which we can return as we wish !

The stranger is our brother; The man who has come a long way is our parent.
- Finnish proverb -

canoë
Quand : 5/15/17
Durée : 105 jours
Distance totale : 3823.7km
(dont réalisés 1214.5km)
Dénivelées : +1497m / -1593m
(dont réalisés d+:564m / d-:487m)
Alti min/max : 76m/278m
Carnet créé par SupervagabondS le 28 Sep 2017
modifié le 22 Apr
5286 lecteur(s) - 188
Coup de coeur !
Vue d'ensemble

Le topo : Nav 21 - 30 Juin (mise à jour : 12 Jan)

Distance section : 19km
Section Alti min/max : 76m/76m
carte

Télécharger traces et points de cette section au format GPX , KML
Télécharger traces et points pour l'ensemble du carnet (toutes les sections) GPX , KML

Le compte-rendu : Nav 21 - 30 Juin (mise à jour : 12 Jan)

Notre nouveau fil conducteur, c'est la frontière Russe. 

Nous savons que notre allure nous permet de suivre le parcours que nous avons prévu. 

Nous continuons sur un rythme vagabond : un jour complet de navigation pour un jour de repos. 

Il n'y à qu'un sauna qui pourrait perturber ce rythme.


Our new thread is the Russian border.

We know that our pace allows us to follow the course we have planned.
We continue on a vagabond pace: a full day of sailing for a day of rest.

There is only one sauna that could disrupt this rhythm.

Journée très venteuse.
Journée très venteuse.
Windy day.


Le vent est bien de force 4 ou 5 et surtout nous l'avons de face, ça promet une bonne matinée de navigation sportive.
Le vent est bien de force 4 ou 5 et surtout nous l'avons de face, ça promet une bonne matinée de navigation sportive.
The wind is strong 4 or 5 and especially we saw from the front, it promises a good morning of sports navigation.


Il est si pénible de gagner chaque mètre que nous faisons des pauses légitimes mais il y a des journées durant lesquelles nous aimons vraiment nous confronter à la furie du vent.
Il est si pénible de gagner chaque mètre que nous faisons des pauses légitimes mais il y a des journées durant lesquelles nous aimons vraiment nous confronter à la furie du vent.
It is so painful to gain every meter that we take legitimate breaks but there are days when we really like to face the fury of the wind.


Il y a régulièrement des barges pour faire traverser les voitures,
Il y a régulièrement des barges pour faire traverser les voitures,
There are regular barges to cross the cars,


Dès que l'engin avance le long de son câble, nous en profitons pour passer.
Dès que l'engin avance le long de son câble, nous en profitons pour passer.
As soon as the machine moves along its cable, we take the opportunity to pass.


Nous sommes à peine passés que la barge est déjà revenue à sa place !
Nous sommes à peine passés que la barge est déjà revenue à sa place !
We have barely passed that the barge has already returned to its place !


Nous sommes encore dans un parc national,nos étapes correspondent aux bivouacs qui sont répertoriés.
Nous sommes encore dans un parc national,nos étapes correspondent aux bivouacs qui sont répertoriés.
We are still in a national park, our stages correspond to the bivouacs listed.


Savoir que nous allons vers un bivouac qui se trouve sur notre parcours, ça possède son coté rassurant.
Savoir que nous allons vers un bivouac qui se trouve sur notre parcours, ça possède son coté rassurant.
Knowing that we are going to a bivouac on our course, it has its reassuring side.


Nous écourtons un peu la journée puisque le vent se défoule et nous l'avons en pleine faces !
Nous écourtons un peu la journée puisque le vent se défoule et nous l'avons en pleine faces !
We cut a little the day since the wind is empty and we have it in full face !


Dans un vent si fort, le drone utilise la moitié de sa batterie pour se stabiliser, réduisant d'autant le temps de vol.
Dans un vent si fort, le drone utilise la moitié de sa batterie pour se stabiliser, réduisant d'autant le temps de vol.
In such a strong wind, the drone uses half of its battery to stabilize, reducing the flight time by the same amount.


Dédale d’îles.
Dédale d’îles.
Daedalus of the islands.


En général, ponton = bivouac
En général, ponton = bivouac
In general, pontoon = bivouac.


Les camps officiels s'entendent sur des dizaines de mètres carrées, ils peuvent accueillir de nombreuses personnes et certains sont équipés de coins poubelles où le tri est est possible.
Les camps officiels s'entendent sur des dizaines de mètres carrées, ils peuvent accueillir de nombreuses personnes et certains sont équipés de coins poubelles où le tri est est possible.
The official camps are on tens of square meters, they can accommodate many people and some are equipped with trash corners where sorting is possible.


Le terrain n'est absolument pas plat, cependant l'important est de ne pas se créer des besoins qui nous empercheraient de savourer.
Le terrain n'est absolument pas plat, cependant l'important est de ne pas se créer des besoins qui nous empercheraient de savourer.
The earth is absolutely not flat, but the important thing is not to create needs that will make us savor.


L'homme finlandais nous aborde avec sympathie et nous questionne, quand il comprends que nous venons d'arriver, il fait demi-tour en nous souhaitant un bon repos.
L'homme finlandais nous aborde avec sympathie et nous questionne, quand il comprends que nous venons d'arriver, il fait demi-tour en nous souhaitant un bon repos.
The Finnish man approaches us with sympathy and questions us, when he understands that we have just arrived, he turns around wishing us a good rest.


Ils sont en route pour une durée de 5 jours et une distance de 350 km.
Ils sont en route pour une durée de 5 jours et une distance de 350 km.
They are on trip for a duration of 5 days and a distance of 350 km.
Commentaires

Now in shop

Carnets d'Aventures N°53