SupervagabondS en Suomi

(réalisé) share(partager)
LE FILM DE CE VOYAGE EST VISIBLE ICI: 
Facebook : SupervagabondS en Scandinavie

3 mois et demi de canoë en Finlande en autonomie complète avec un drone et une petite incursion en Russie qui nous a valu d’êtres soustraits de notre liberté par les gardes-cotes Finlandais...

Cependant nous avons rencontré tellement de gens bienveillants, gentils et curieux à notre égard que nous considérons ce voyage comme un cadeau de la vie. 

Nous avons aussi croisé un lynx;
Sans images du félin, nous n'aurions rien dit !

De mi Mai à fin Juillet nous avons parcouru plus de 1200 km de canoë et apprécié une centaine de kilomètres de portages à travers des parcs nationaux, de lacs immenses en rivières minuscules aux marais envoûtants. 

Jusqu'à la rencontre d'une famille Finlandaise qui bouleversera le cours de notre voyage, sa finalité et aussi un peu de notre vie. 

Le mois d’Août s'est déroulé autour d'une cabane/sauna au bord d'un lac, qui nous a été prêtée sans limite de durée et à laquelle nous pouvons revenir comme bon nous semble !

L'étranger est notre frère; L'homme qui vient de bien loin est notre parent.
- Proverbe Finlandais -




3 and a half months of canoeing in Finland in complete autonomy with a drone and a small incursion in Russia which has earned us from being removed from our freedom by Finnish rangers ...

However, we have met so many caring, kind and inquisitive people that we view this trip as a gift of life.

We also crossed a lynx;
Without images of the feline, we wouldn't have said anything !

From mid-May to the end of July we traveled more than 1200 km of canoe and enjoyed a hundred kilometers of portages through national parks, from huge lakes to tiny rivers to mesmerizing marshes.

Until the meeting of a Finnish family that will upset the course of our journey, its purpose and also a little of our life.

The month of August took place around a cabin / sauna at the edge of a lake, which has been lent to us for no time and to which we can return as we wish !

The stranger is our brother; The man who has come a long way is our parent.
- Finnish proverb -

canoë
Quand : 5/15/17
Durée : 105 jours
Distance totale : 3823.7km
(dont réalisés 1214.5km)
Dénivelées : +1497m / -1593m
(dont réalisés d+:564m / d-:487m)
Alti min/max : 76m/278m
Carnet créé par SupervagabondS le 28 Sep
modifié le 22 Apr
5091 lecteur(s) - 166
Coup de coeur !
Vue d'ensemble

Le topo : Nav 25 - 08 Juillet (mise à jour : 16 Jan)

Distance section : 49.2km
Section Alti min/max : 79m/79m
carte

Télécharger traces et points de cette section au format GPX , KML
Télécharger traces et points pour l'ensemble du carnet (toutes les sections) GPX , KML

Le compte-rendu : Nav 25 - 08 Juillet (mise à jour : 16 Jan)

Sans savoir que nous sommes dans le noman's land, nous déclenchons les radars russes à notre passage en canoë.

Les gardes frontières ont alors demandé des comptes aux gardes cotes finlandais, qui sont partis à notre recherche pour nous appréhender alors que nous étions déjà bien loin de la frontière.

Le GPS affiche la trace anarchique de cette journée interminable et polluée par des règlements en tous genres.

"Mieux vaut entendre parler du roi que de le voir"
- Proverbe Finlandais -



Without knowing that we are in the noman's land, we trigger Russian radar when we canoe.

The border guards then asked the Finnish coast guards for accounts, who went to search for us when we were already far from the border.

The GPS shows the uncontrolled trace of this endless day polluted by regulations of all kinds.

"Better to hear about the king than to see him"
- Finnish proverb -

En passant devant un tel panneau, j'ai eu la dérision de dire à ma fille : Nous pourrons toujours leur dire que ce n'était pas écrit en Français ! Certains appellerons cela de l'inconscience. A chacun ses faiblesses !
En passant devant un tel panneau, j'ai eu la dérision de dire à ma fille : Nous pourrons toujours leur dire que ce n'était pas écrit en Français ! Certains appellerons cela de l'inconscience. A chacun ses faiblesses !
Passing such a sign, I had the derision to say to my daughter: We can always tell them it was not written in French! Some will call it unconsciousness. To each one his weaknesses !


C'est le genre d'image que nous avons du effacer puisqu'il semblait incongru qu'il soit possible d’en êtres arrivés jusque là : Nous étions dans le Noman's land. La frontière est très surveillée du coté russe et les gardes soviets' possèdent des chiens dont la réputation hargneuse à franchie la frontière !
C'est le genre d'image que nous avons du effacer puisqu'il semblait incongru qu'il soit possible d’en êtres arrivés jusque là : Nous étions dans le Noman's land. La frontière est très surveillée du coté russe et les gardes soviets' possèdent des chiens dont la réputation hargneuse à franchie la frontière !
This is the kind of picture we had to erase since it seemed incongruous that it was possible to have arrived there: We were in the Noman's land. The border is very closely guarded on the Russian side, and the Soviet guards have dogs whose surly reputation has crossed the frontier !


Nous passons en canoë devant une batterie de cameras et c'est la seule image que nous avons pu conserver : Toutes nos images seront visionnées et il aura fallu effacer celles des miradors, des panneaux signalant la frontière, et des radars en tous genres.
Nous passons en canoë devant une batterie de cameras et c'est la seule image que nous avons pu conserver : Toutes nos images seront visionnées et il aura fallu effacer celles des miradors, des panneaux signalant la frontière, et des radars en tous genres.
We canoe in front of a battery of cameras and this is the only image that we could keep: All our images will be viewed and it was necessary to erase those of watchtowers, signs indicating the border, and radar of all kinds.


La borne Finlandaise, et au loin sur la gauche on aperçoit,
La borne Finlandaise, et au loin sur la gauche on aperçoit,
The Finnish terminal, and in the distance on the left one can see,


la borne russe.
la borne russe.
the Russian terminal.


Les bouées qui déterminent physiquement la frontière. Pas une âme qui vive sur ces eaux quadrillées.
Les bouées qui déterminent physiquement la frontière. Pas une âme qui vive sur ces eaux quadrillées.
The buoys that physically determine the boundary. Not a soul that lives on these squared waters.


Et pourtant nous n'avons pas franchi la frontière ! Nous avons longé les bouées sans jamais nous en approcher à moins de 15 mètres.
Et pourtant nous n'avons pas franchi la frontière ! Nous avons longé les bouées sans jamais nous en approcher à moins de 15 mètres.
And yet we have not crossed the border! We went along the buoys without ever approaching within 15 meters.


De bonne foi, nous avons fait une pause juste après avoir été en zone interdite, la passerelle permet d’accéder à un mirador qui se trouve à 50 mètres sur notre gauche....Images effacées. Nous repasserons dessous le soir même, mais pas en canoë !
De bonne foi, nous avons fait une pause juste après avoir été en zone interdite, la passerelle permet d’accéder à un mirador qui se trouve à 50 mètres sur notre gauche....Images effacées. Nous repasserons dessous le soir même, mais pas en canoë !
In good faith, we took a break just after being in a forbidden zone, the footbridge gives access to a mirador which is 50 meters on our left .... Images erased. We will be back below the same evening, but not in a canoe !


Une pause durant laquelle nous discuterons avec deux dames amies : une russe et une finlandaise qui ne semblent pas s'alarmer de notre présence, si proche du mirador à 150 mètres de ligne frontalière.
Une pause durant laquelle nous discuterons avec deux dames amies : une russe et une finlandaise qui ne semblent pas s'alarmer de notre présence, si proche du mirador à 150 mètres de ligne frontalière.
A break during which we will discuss with two ladies friends: a Russian and a Finnish who do not seem to be alarmed by our presence, so close to the mirador at 150 meters of border line.


Nous repartons sur l'eau et un gars nous aborde pour nous demander si nous avons besoin d'aide, il me dit qu'il nous a vu passer à un endroit totalement interdit et qu'il est étonné de ne pas voir la vedette des gardes cotes débouler !
Nous repartons sur l'eau et un gars nous aborde pour nous demander si nous avons besoin d'aide, il me dit qu'il nous a vu passer à un endroit totalement interdit et qu'il est étonné de ne pas voir la vedette des gardes cotes débouler !
We go back on the water and a guy approaches us to ask us if we need help, he tells me that he saw us go to a totally forbidden place and that he is surprised not to see the star of the Guards roll off !


je lui montre la zone où nous sommes passés et c'est lui qui m' explique que nous n'aurions jamais dû pouvoir passer par là ! Il reste étonné de voir ce que le GPS lui révèle ! Il insiste sur notre erreur et là, je commence à me méfier doucement quand je l'entends poser un tas de questions, auxquelles je donnerai une autre orientation en lui disant que des espions en famille, en canoë, c'est rare !....Puis il n'y a que les gardes-cotes qui ont le crane rasé dans le coin ! Ayant surement gagné sa confiance par sympathie, il nous saluera chaleureusement en nous souhaitant : "Good Luck".
je lui montre la zone où nous sommes passés et c'est lui qui m' explique que nous n'aurions jamais dû pouvoir passer par là ! Il reste étonné de voir ce que le GPS lui révèle ! Il insiste sur notre erreur et là, je commence à me méfier doucement quand je l'entends poser un tas de questions, auxquelles je donnerai une autre orientation en lui disant que des espions en famille, en canoë, c'est rare !....Puis il n'y a que les gardes-cotes qui ont le crane rasé dans le coin ! Ayant surement gagné sa confiance par sympathie, il nous saluera chaleureusement en nous souhaitant : "Good Luck".
I show him the area where we went and it is he who explains me that we should never have been able to go through there! He remains amazed to see what the GPS reveals to him! He insists on our mistake and then I start to be cautious when I hear him ask a lot of questions, to which I will give another direction by telling him that spies in family, canoe, it is rare ! ..There are only the guards-odds who have the skull shaved in the corner! Having surely won his trust by sympathy, he will greet us warmly wishing us: "Good Luck".


....1 H 30 après.... Nous étions loin d'imaginer, mais Amélie me fait remarquer qu'un bateau se dirige droit vers nous par l'arrière, j'ai à peine le temps de lui demander si il y a un gyrophare dessus, qu'ils nous envoient un bref coup de sirène.
....1 H 30 après.... Nous étions loin d'imaginer, mais Amélie me fait remarquer qu'un bateau se dirige droit vers nous par l'arrière, j'ai à peine le temps de lui demander si il y a un gyrophare dessus, qu'ils nous envoient un bref coup de sirène.
.... 1 H 30 after .... We were far from imagining, but Amélie pointed out to me that a boat is heading straight for us from behind, I barely have time to ask him if he There is a beacon on it, that they send us a brief blow of siren.


Tout se bouscule un peu quand je comprends qu'il va falloir que je montre patte blanche ! Nous avons commis une infraction caractérisée, puisque, selon eux, nous avons franchi la frontière et que nous devons répondre de nos actes.... la camera et le GPS nous seront confisqués, mais déjà avant de leur remettre, j'en négocie la future restitution sans appel ! 
Le canoë sera remorqué sur une plage et nous devrons partir avec eux au poste frontière à 30 kilomètres de là...
L'homme le plus à droite est un policier de l'environnement.
Tout se bouscule un peu quand je comprends qu'il va falloir que je montre patte blanche ! Nous avons commis une infraction caractérisée, puisque, selon eux, nous avons franchi la frontière et que nous devons répondre de nos actes.... la camera et le GPS nous seront confisqués, mais déjà avant de leur remettre, j'en négocie la future restitution sans appel !
Le canoë sera remorqué sur une plage et nous devrons partir avec eux au poste frontière à 30 kilomètres de là...
L'homme le plus à droite est un policier de l'environnement.
Everything is jostling a little when I understand that I will have to show white paw ! We have committed a serious offense, because, according to them, we have crossed the border and we must answer for our actions .... the camera and the GPS will be confiscated, but already before handing them over, I negotiate the future restitution without appeal ! The canoe will be towed on a beach and we will have to leave with them at the border post 30 kilometers away ... The rightmost man is an environmental policeman.


6 h plus tard, nous repartons du poste frontière après avoir, attendu un traducteur, répondu à des questions, signé une déposition et refusé de payer une prune de 180 euros, l’amende est calculée et fonction du temps passé derrière la frontière et de la distance parcourue mais aussi du salaire de la personne mise en cause ! Nous serons restés 10 minutes et avons parcouru 12 mètres derrière la frontière, c'est ce que dit le rapport !
Ils me maintiennent qu'il serait plus facile de payer l'amende... Je luis réponds que, si il considère bien le parcours que nous avons effectué pour en arriver là, il devrait comprendre que les choses faciles ne nous intéressent pas !
6 h plus tard, nous repartons du poste frontière après avoir, attendu un traducteur, répondu à des questions, signé une déposition et refusé de payer une prune de 180 euros, l’amende est calculée et fonction du temps passé derrière la frontière et de la distance parcourue mais aussi du salaire de la personne mise en cause ! Nous serons restés 10 minutes et avons parcouru 12 mètres derrière la frontière, c'est ce que dit le rapport !
Ils me maintiennent qu'il serait plus facile de payer l'amende... Je luis réponds que, si il considère bien le parcours que nous avons effectué pour en arriver là, il devrait comprendre que les choses faciles ne nous intéressent pas !
6 hours later, we leave the border post after having waited for a translator, answered questions, signed a deposition and refused to pay a plum of 180 euros, the fine is calculated according to the time spent behind the border and the distance traveled but also the salary of the person involved! We will have stayed 10 minutes and traveled 12 meters behind the border, that's what the report says! They maintain that it would be easier to pay the fine ... I answer that, if he considers well the course that we carried out to arrive there, it should understand that the easy things do not interest us !


Camera et GPS récupérés, les gardes cotes sortent un hors bord de 300 chevaux pour nous ramener, tout s’éternise et ils arrivent à la fin de leur service, les 30 km qui nous séparent du canoë seront avalés en 10 / 15 minutes ! Je crois bien qu'ils ne s'attendaient pas à ce que je m’intéresse autant à leur travail, leur famille, leur vie, les russes, l'hiver et la Finlande. Ils m'ont aussi expliqué que les trafics en tous genres et aussi de réfugiés, avaient surtout lieu en hiver quand le lac est gelé, il y a aussi des russes qui tentent de passer la frontière clandestinement pour venir en Finlande mais ils rigolent de me dire que l'inverse n'arrive jamais !
Camera et GPS récupérés, les gardes cotes sortent un hors bord de 300 chevaux pour nous ramener, tout s’éternise et ils arrivent à la fin de leur service, les 30 km qui nous séparent du canoë seront avalés en 10 / 15 minutes ! Je crois bien qu'ils ne s'attendaient pas à ce que je m’intéresse autant à leur travail, leur famille, leur vie, les russes, l'hiver et la Finlande. Ils m'ont aussi expliqué que les trafics en tous genres et aussi de réfugiés, avaient surtout lieu en hiver quand le lac est gelé, il y a aussi des russes qui tentent de passer la frontière clandestinement pour venir en Finlande mais ils rigolent de me dire que l'inverse n'arrive jamais !
Camera and GPS recovered, the guards leave an outboard of 300 horses to bring us back, all drags on and they arrive at the end of their service, the 30 km that separate us from the canoe will be swallowed in 10/15 minutes! I do not think they expected me to be so interested in their work, their family, their life, the Russians, winter and Finland. They also explained to me that the traffic of all kinds and also of refugees, mainly took place in winter when the lake is frozen, there are also Russians who try to cross the border illegally to come to Finland but they laugh at me to say that the opposite never happens !


L'ambiance était assez cool, puisqu'ils nous ont offert du café et des p'tits gâteaux et Amélie n'a jamais eue peur de la situation, elle a bien ressentie que je ne m’inquiétais pas, je lui parlais déjà de la suite de notre voyage, et il n'y avait aucune agressivité de leur part mais ils ont du faire preuve d'un peu d'autorité parce que je n'ai pas pour habitude de me laisser faire ! 
C'est ainsi que j'ai pris le temps de leur expliquer ma bonne foi et qu'ainsi, je ne me sentais pas responsable de devoir payer une amende. Ce qui m'a vraiment surpris, c'est ce mélange de sympathie et de rigidité !
L'ambiance était assez cool, puisqu'ils nous ont offert du café et des p'tits gâteaux et Amélie n'a jamais eue peur de la situation, elle a bien ressentie que je ne m’inquiétais pas, je lui parlais déjà de la suite de notre voyage, et il n'y avait aucune agressivité de leur part mais ils ont du faire preuve d'un peu d'autorité parce que je n'ai pas pour habitude de me laisser faire !
C'est ainsi que j'ai pris le temps de leur expliquer ma bonne foi et qu'ainsi, je ne me sentais pas responsable de devoir payer une amende. Ce qui m'a vraiment surpris, c'est ce mélange de sympathie et de rigidité !
The atmosphere was pretty cool, since they offered us coffee and cookies and Amélie was never afraid of the situation, she felt that I was not worried, I already spoke to her about The rest of our trip, and there was no aggression on their part but they had to show a little authority because I do not have the habit to let me do ! This is how I took the time to explain to them my good faith and thus, I did not feel responsible for having to pay a fine. What really surprised me is this mixture of sympathy and rigidity !


Leur chef, par téléphone, les a contrains à effacer les images du secteur de la frontière. C'est quand ils ont étudié le GPS qui affichait plus de 800 km au compteur qu'ils ont manifesté une forme de respect auquel on ne s'attendait pas. Dans ce cas, mieux vaut surfer sur la vague que l'on nous offre ! Une fois l'affaire terminée et revenus au canoë, il aurait été possible de croire que nous étions comme des larrons en foire !
Leur chef, par téléphone, les a contrains à effacer les images du secteur de la frontière. C'est quand ils ont étudié le GPS qui affichait plus de 800 km au compteur qu'ils ont manifesté une forme de respect auquel on ne s'attendait pas. Dans ce cas, mieux vaut surfer sur la vague que l'on nous offre ! Une fois l'affaire terminée et revenus au canoë, il aurait été possible de croire que nous étions comme des larrons en foire !
Their leader, by phone, forced them to erase images of the border area. It was when they studied the GPS that was over 800 km on the counter they showed a form of respect that was not expected. In this case, it is better to ride the wave that we are offered! Once the affair ended and returned to the canoe, it would have been possible to believe that we were like thieves in fair !


Minuit. On se salue sincèrement avec respect et Amélie à déjà remis la camera en route, pourtant, durant les 6 h que cela à duré, je leur demandais toutes les trente minutes si je pouvais récupérer la camera pour faire des images : "Not now". Les gardes-cotes ont compris que nous avions un drone puisqu'ils nous ont "googlisé" et sont tombés sur les carnets Mytrip et le compte FB "SupervagabondS en Scandinavie", ils ont vus les images du drone,et les trouvent bien jolies ! Et comme il faut savoir caresser dans le sens du poil, je leur réponds qu'avant tout, c'est leur pays qui est beau !...Ce qu'ils admettent avec une fierté mal dissimulée !
Minuit. On se salue sincèrement avec respect et Amélie à déjà remis la camera en route, pourtant, durant les 6 h que cela à duré, je leur demandais toutes les trente minutes si je pouvais récupérer la camera pour faire des images : "Not now". Les gardes-cotes ont compris que nous avions un drone puisqu'ils nous ont "googlisé" et sont tombés sur les carnets Mytrip et le compte FB "SupervagabondS en Scandinavie", ils ont vus les images du drone,et les trouvent bien jolies ! Et comme il faut savoir caresser dans le sens du poil, je leur réponds qu'avant tout, c'est leur pays qui est beau !...Ce qu'ils admettent avec une fierté mal dissimulée !
Midnight. We greet each other sincerely with respect and Amélie has already put the camera back on the road, however, during the 6 hours that it lasted, I asked them every thirty minutes if I could recover the camera to make images: "Not now". The guards realized that we had a drone because they "googled" us and came across the Mytrip books and the FB account "SupervagabondS en Scandinavie", they saw the images of the drone, and find them pretty !
And as it is necessary to know how to caress in the direction of the hair, I answer them that before all, it is their country which is beautiful! ... What they admit with a poorly dissimulated pride !


On ne s'attendait pas à ce que cette histoire finisse dans les actualités finnoises !
Je devrais être convoqué par le cour royale de justice Finlandaise dans les prochains mois pour répondre de mes actes puisque j'ai refusé de payer l 'amende ! Ça tombe bien, à ce moment du voyage nous comptons déjà revenir en Suomi...
On ne s'attendait pas à ce que cette histoire finisse dans les actualités finnoises !
Je devrais être convoqué par le cour royale de justice Finlandaise dans les prochains mois pour répondre de mes actes puisque j'ai refusé de payer l 'amende ! Ça tombe bien, à ce moment du voyage nous comptons déjà revenir en Suomi...
We did not expect this story to end up in Finnish news ! I should be summoned by the Finnish court of justice in the coming months to answer for my actions since I refused to pay the fine! That's good, at this time of the trip we already expect to return to Suomi ...


Le canoë avait été déposé dans un camping et sous la surveillance d'un douanier !! revenus à minuit, nous n'avions que l'envie de se faire à manger et nous coucher. Ce sera la seule nuit payante du parcours ! "Papiniemi camping" : 12 euros la nuit et tout ce qu'il faut pour cuisiner, laver son linge, le sécher et boire du coca frais. L'endroit est très fréquenté.
Le canoë avait été déposé dans un camping et sous la surveillance d'un douanier !! revenus à minuit, nous n'avions que l'envie de se faire à manger et nous coucher. Ce sera la seule nuit payante du parcours ! "Papiniemi camping" : 12 euros la nuit et tout ce qu'il faut pour cuisiner, laver son linge, le sécher et boire du coca frais. L'endroit est très fréquenté.
The canoe had been deposited in a campsite and under the supervision of a customs officer !! back at midnight, we had only the urge to eat and sleep. This will be the only paying night of the course! "Papiniemi camping": 12 euros per night and everything you need to cook, wash clothes, dry and drink fresh coca. The place is very busy.
Commentaires
share posté le 19 Jan

Juan Pilou
Martinet
(23 messages)
Inscription : 11/29/16

Message privé
Avez-vous déjà lu des romans de l'écrivain Finlandais Arto Paasilinna ? Vos scènes avec les gardes-frontières me font penser à certains passage de ces bouquins !
share posté le 19 Jan

SupervagabondS
Martinet
(44 messages)
Inscription : 1/6/16

Message privé
C'est toujours bon d’éclairer ses ignorances et comme on ne connait pas cet auteur, ça va être l'occasion de le découvrir ! Merci.
Deviens ce que tu es, c'est à dire ce que tu n 'es pas encore.
share posté le 20 Jan mis à jour le 20 Jan

Juan Pilou
Martinet
(23 messages)
Inscription : 11/29/16

Message privé
Tous sont bons mais mes préférés sont :
La forêt des renards pendus / Prisonniers du Paradis / La cavale du géomètre / Le potager des malfaiteurs ayant échappé à la pendaison / Le meunier hurlant
Vous allez voir, en lisant les romans de Paasilinna (et ses titres tous plus loufoques les uns que les autres), vous allez vous replonger dans vos aventures de cet été. Amélie qui souhaite devenir écrivaine se doit de le lire 😊
Je conseille de ne pas commencer par "Le lièvre de Vatanen" qui est le plus connu (un film français en a même fait une adaptation avec Christophe Lambert) mais pour moi, ce n'est pas le meilleur. 😉
share posté le 21 Jan

SupervagabondS
Martinet
(44 messages)
Inscription : 1/6/16

Message privé
Merci pour vos recommandations littéraires.
Deviens ce que tu es, c'est à dire ce que tu n 'es pas encore.

Now in shop

Carnets d'Aventures N°52