1 membre et 21 invités en ligne

SupervagabondS en Suomi

(réalisé)
LE FILM DE CE VOYAGE EST VISIBLE ICI: 
Facebook : SupervagabondS en Scandinavie

3 mois et demi de canoë en Finlande en autonomie complète avec un drone et une petite incursion en Russie qui nous a valu d’êtres soustraits de notre liberté par les gardes-cotes Finlandais...

Cependant nous avons rencontré tellement de gens bienveillants, gentils et curieux à notre égard que nous considérons ce voyage comme un cadeau de la vie. 

Nous avons aussi croisé un lynx;
Sans images du félin, nous n'aurions rien dit !


De mi Mai à fin Juillet nous avons parcouru plus de 1200 km de canoë et apprécié une centaine de kilomètres de portages à travers des parcs nationaux, de lacs immenses en rivières minuscules aux marais envoûtants. 

Jusqu'à la rencontre d'une famille Finlandaise qui bouleversera le cours de notre voyage, sa finalité et aussi un peu de notre vie. 

Le mois d’Août s'est déroulé autour d'une cabane/sauna au bord d'un lac, qui nous a été prêtée sans limite de durée et à laquelle nous pouvons revenir comme bon nous semble !

L'étranger est notre frère; L'homme qui vient de bien loin est notre parent.
- Proverbe Finlandais -




3 and a half months of canoeing in Finland in complete autonomy with a drone and a small incursion in Russia which has earned us from being removed from our freedom by Finnish rangers ...


However, we have met so many caring, kind and inquisitive people that we view this trip as a gift of life.

We also crossed a lynx;
Without images of the feline, we wouldn't have said anything !


From mid-May to the end of July we traveled more than 1200 km of canoe and enjoyed a hundred kilometers of portages through national parks, from huge lakes to tiny rivers to mesmerizing marshes.

Until the meeting of a Finnish family that will upset the course of our journey, its purpose and also a little of our life.

The month of August took place around a cabin / sauna at the edge of a lake, which has been lent to us for no time and to which we can return as we wish !

The stranger is our brother; The man who has come a long way is our parent.
- Finnish proverb -

canoë
Quand : 15/05/17
Durée : 105 jours
Distance globale : 1215km
Dénivelées : +475m / -397m
Alti min/max : 0m/278m
Carnet publié par SupervagabondS le 28 sept. 2017
modifié le 24 déc. 2019
Coup de coeur ! 15201 lecteur(s) -
Vue d'ensemble

Le topo : Nav 32 - 21 Juillet (mise à jour : 14 janv. 2018)

Distance section : 16.2km
Dénivelées section : +8m / -1m
Section Alti min/max : 77m/85m

Télécharger traces et points de cette section au format GPX , KML
Télécharger traces et points pour l'ensemble du carnet (toutes les sections) GPX , KML

Le compte-rendu : Nav 32 - 21 Juillet (mise à jour : 14 janv. 2018)

Nous trouvons bivouac juste avant les rapides que nous devons franchir par la suite.
Nous sommes encore loin d'imaginer ce que cette nouvelle journée nous réserve comme surprise.

"L'ignorant se donne de la peine et n'arrive à rien, l'homme habile atteint facilement son but."
- Proverbe Finlandais -


We find bivouac just before the rapids that we must cross thereafter.We are still far from imagining what this new day will bring us as a surprise.
"The ignorant gives himself trouble and arrives at nothing, the clever man easily achieves his goal."
- Finnish proverb -

Réveil brumeux; Au moment exact de partir en canoë, un gars déboule et nous signifie avec véhémence, en pointant son doigt vers le sol, que "this is my beach" ! Alors je lui réponds flegmatique que sa "beach is beautiful" et que c'est pour cela que nous y avons passé une excellente nuit ! il se met enfin à sourire, il comprends que nous allons remonter la rivière et un peu dérouté par cette découverte, il nous souhaite bonne route, je le remercie alors pour nous avoir accueilli.
Réveil brumeux; Au moment exact de partir en canoë, un gars déboule et nous signifie avec véhémence, en pointant son doigt vers le sol, que "this is my beach" ! Alors je lui réponds flegmatique que sa "beach is beautiful" et que c'est pour cela que nous y avons passé une excellente nuit ! il se met enfin à sourire, il comprends que nous allons remonter la rivière et un peu dérouté par cette découverte, il nous souhaite bonne route, je le remercie alors pour nous avoir accueilli.
Misty awakening; At the exact moment of canoeing, a guy tumbles and vehemently signals to us, pointing his finger at the ground, that "this is my beach"! So I answer phlegmatically that his "beach is beautiful" and that is why we had a great night! he finally starts to smile, he understands that we will go up the river and a little confused by this discovery, he wishes us good road, I thank him for welcoming us.


Nous savons que cette remontée va durer quelques jours et cette fois, nous passons dans l'eau par plaisir et aussi parce que c'est l'unique choix.
Nous savons que cette remontée va durer quelques jours et cette fois, nous passons dans l'eau par plaisir et aussi parce que c'est l'unique choix.
We know that this recovery will last a few days and this time, we spend in the water for pleasure and also because it's the only choice.


Faire tomber un drone dans une rivière reste toujours moins catégorique que de le faire tomber dans un lac profond de 50 mètres !
Faire tomber un drone dans une rivière reste toujours moins catégorique que de le faire tomber dans un lac profond de 50 mètres !
Dropping a drone into a river is always less categorical than dropping it in a lake 50 meters deep !



Alors nous n'hésitons pas à faire des images tout en n'oubliant pas les lignes électriques et le métal des ponts qui créent des interférences avec la télécommande !
Alors nous n'hésitons pas à faire des images tout en n'oubliant pas les lignes électriques et le métal des ponts qui créent des interférences avec la télécommande !
So we do not hesitate to make images while not forgetting the power lines and metal bridges that create interference with the remote !


Tant que possible, c'est de rocher en rocher.
Tant que possible, c'est de rocher en rocher.
As much as possible, it is rock on rock.


L'eau est fraîche mais surement pas au point de m’empêcher d'y rester aussi longtemps que nécessaire.
L'eau est fraîche mais surement pas au point de m’empêcher d'y rester aussi longtemps que nécessaire.
The water is cool but surely not enough to stop me from staying there as long as necessary.


La première partie fut facile.
La première partie fut facile.
The first part was easy.


Puis au bout d'un moment, marche arrière pour reprendre pied !
Puis au bout d'un moment, marche arrière pour reprendre pied !
Then after a while, step back to get back !


Tu vois bien que c’était loin d’être impossible !
Tu vois bien que c’était loin d’être impossible !
You see that it was far from impossible !


Des curieux arrivent et Amélie qui gère la camera, les inclut naturellement dans le plan.
Des curieux arrivent et Amélie qui gère la camera, les inclut naturellement dans le plan.
Curious people arrive and Amélie who manages the camera, includes them naturally in the plan.


Photo: Mari Varonen
Photo: Mari Varonen
Comprenant qu'ils ont fait des images, je leur demande d'attendre le temps de monter le drone pour aussi faire des images.
Comprenant qu'ils ont fait des images, je leur demande d'attendre le temps de monter le drone pour aussi faire des images.
Understanding that they made images, I ask them to wait for the time to mount the drone to also make images.


Première partie franchie.
Première partie franchie.
First part crossed.


Sampsa et Mari Varonen. Une fois tout le monde en situation dans l'esprit de chacun, ils nous proposent de nous inviter à manger puisque leur maison est parfaitement sur notre route.
Sampsa et Mari Varonen. Une fois tout le monde en situation dans l'esprit de chacun, ils nous proposent de nous inviter à manger puisque leur maison est parfaitement sur notre route.
Sampsa and Mari Varonen. Once everyone in situation in the mind of everyone, they invite us to eat since their house is perfectly on our way.


Ce demi tour nous réserve une surprise par jour !
Ce demi tour nous réserve une surprise par jour !
This half-turn holds us a surprise a day !


Il ne nous restait plus qu'à les rejoindre et c'est au bout d'une heure et demi que nous y parviendrons.
Il ne nous restait plus qu'à les rejoindre et c'est au bout d'une heure et demi que nous y parviendrons.
It only remained for us to join them and it is after an hour and a half that we will succeed.


Pendant ce temps chacun remplit son rôle, Amélie filme des images pendant que je prends mon pied à remonter dans l'eau.
Pendant ce temps chacun remplit son rôle, Amélie filme des images pendant que je prends mon pied à remonter dans l'eau.
During this time everyone fulfills his role, Amélie films images while I take my foot back in the water.


Récupération sur la rive de ce que j'ai de plus précieux au monde ! Et nous commençons à jouer les mouettes, en imaginant ce qui nous attends à manger !
Récupération sur la rive de ce que j'ai de plus précieux au monde ! Et nous commençons à jouer les mouettes, en imaginant ce qui nous attends à manger !
Recovery on the shore of what I have most valuable in the world! And we begin to play seagulls, imagining what is waiting for us to eat !


Gare au scalp !
Gare au scalp !
Watch the scalp !


Arrivés à la maison des Varonen, les parents de Mari sont présents.
Arrivés à la maison des Varonen, les parents de Mari sont présents.
Arrived at the house of Varonen, Mari's parents are present.


Nous débarquons doucement, nous savons que le contraste va nous surprendre.
Photo: Mari Varonen
Nous débarquons doucement, nous savons que le contraste va nous surprendre.
Photo: Mari Varonen
We land gently, we know that the contrast will surprise us. Photo: Mari Varonen.


Mari à travaillé deux ans en France à Disneyland, elle a donc quelques notions de français, sinon nous utilisons l 'anglais.
Mari à travaillé deux ans en France à Disneyland, elle a donc quelques notions de français, sinon nous utilisons l 'anglais.
Mari has worked two years in France at Disneyland, so she has some notions of French, otherwise we use English.


Amélie mange le saumon des yeux.
Amélie mange le saumon des yeux.
Amelie eats salmon from her eyes.


Du lit d'une rivière au confort amical d'une famille Finlandaise, le contraste nous saisit allègrement.
Photo: Mari Varonen
Du lit d'une rivière au confort amical d'une famille Finlandaise, le contraste nous saisit allègrement.
Photo: Mari Varonen
From the bed of a river with the friendly comfort of a Finnish family, the contrast grabs us heartily. Photo: Mari Varonen.


De l'eau des rapides à un verre de vin raffiné, il n'y a que le chemin de la convivialité.
Photo: Mari Varonen
De l'eau des rapides à un verre de vin raffiné, il n'y a que le chemin de la convivialité.
Photo: Mari Varonen
From the water of the rapids to a glass of refined wine, there is only the way of conviviality. Photo: Mari Varonen.


Les arbres cachent toutes les maisons.
Les arbres cachent toutes les maisons.
The trees hide all the houses.


C'est ce coté "nature sauvage" que nous aimons particulièrement.
C'est ce coté "nature sauvage" que nous aimons particulièrement.
It is this side "wild nature" that we particularly like.


C'est l’heure de naviguer un peu, avant de se séparer. Mari et Sampsa nous ont dits clairement qu'ils auraient bien voulus nous inviter chez eux mais leurs obligations ne leurs permettaient pas de le faire à cette période.
C'est l’heure de naviguer un peu, avant de se séparer. Mari et Sampsa nous ont dits clairement qu'ils auraient bien voulus nous inviter chez eux mais leurs obligations ne leurs permettaient pas de le faire à cette période.
It's time to sail a little, before separating. Mari and Sampsa told us clearly that they would have liked to invite us to their home but their obligations did not allow them to do so at this time.


Nous sommes tous sur l 'eau.
Nous sommes tous sur l 'eau.
We are all on the water.


Quelle chance de vivre ici.
Quelle chance de vivre ici.
How lucky to live here.


Ils nous accompagneront jusqu’à la prochaine entrée de rivière et, eux aussi par bienveillance, nous affirment que ça doit être particulièrement difficile d'aller jusqu 'à Juva, notre objectif.
Ils nous accompagneront jusqu’à la prochaine entrée de rivière et, eux aussi par bienveillance, nous affirment que ça doit être particulièrement difficile d'aller jusqu 'à Juva, notre objectif.
They will accompany us to the next river entry and, also by benevolence, we say that it must be particularly difficult to go to Juva, our goal.


Récupération manuelle du drone ! Photo : Mari Varonen
Récupération manuelle du drone ! Photo : Mari Varonen
Manual recovery of the drone ! Photo: Mari Varonen.


Sincèrement.
Sincèrement.
Truly.


Le drone nous offre la vision d'une beauté qui apparaît plus plate à notre niveau.
Le drone nous offre la vision d'une beauté qui apparaît plus plate à notre niveau.
The drone offers us the vision of a beauty that appears flatter on our level.


Arrivés au fond du lac, il s'agit de trouver la suite du parcours.
Arrivés au fond du lac, il s'agit de trouver la suite du parcours.
Arrived at the bottom of the lake, it is a question of finding the continuation of the course.


Décidément.....
Décidément.....
Really.....


Encore loupé l'entrée !!
Encore loupé l'entrée !!
Still missed the entrance !!


Mais il est possible de voir que ce n'est pas entièrement de notre faute ! le terrain est vraiment ambiguë !
Mais il est possible de voir que ce n'est pas entièrement de notre faute ! le terrain est vraiment ambiguë !
But it's possible to see that it's not entirely our fault! the terrain is really ambiguous !


Il ne faut jamais prendre un virage trop vite !
Il ne faut jamais prendre un virage trop vite !
You must never take a turn too fast !


Une fois dans la rivière, le courant est toujours contre nous, alors nous prenons de l’élan à la vue des remous qui nous attendent.
Une fois dans la rivière, le courant est toujours contre nous, alors nous prenons de l’élan à la vue des remous qui nous attendent.
Once in the river, the current is still against us, so we gain momentum at the sight of the waves that await us.


Nous pagayons comme des sourds pendant le temps qu'il faut, jusqu'à devoir rejoindre un rocher pour reprendre des forces et récupérer le drone !
Nous pagayons comme des sourds pendant le temps qu'il faut, jusqu'à devoir rejoindre un rocher pour reprendre des forces et récupérer le drone !
We paddle like deaf for the time it takes, until we have to join a rock to regain strength and recover the drone !


Je n'avais pas imaginé que j'aurai encore du dessert !
Je n'avais pas imaginé que j'aurai encore du dessert !
I had not imagined that I will still have dessert !


J'ai bien du mal à expliquer, à ma fille, les raisons profondes qui me font aimer à ce point la remontée d'une rivière. C'est un mélange d'efforts, de ténacité, de débrouillardise et de patience tout en ayant la certitude d’évoluer parmi les éléments.
J'ai bien du mal à expliquer, à ma fille, les raisons profondes qui me font aimer à ce point la remontée d'une rivière. C'est un mélange d'efforts, de ténacité, de débrouillardise et de patience tout en ayant la certitude d’évoluer parmi les éléments.
I have a hard time explaining to my daughter the deep reasons that make me love the rise of a river at this point. It is a mix of effort, tenacity, resourcefulness and patience while having the certainty to evolve among the elements.


Puis je vois bien que toi aussi tu es concentrée et que tu vis l'instant, puisque remonter une rivière c'est vraiment le plaisir de trouver son chemin malgré tout.
Puis je vois bien que toi aussi tu es concentrée et que tu vis l'instant, puisque remonter une rivière c'est vraiment le plaisir de trouver son chemin malgré tout.
Then I see that you too are focused and you live the moment, since up a river is really the pleasure of finding his way despite everything.


Au soleil couchant.....Encore bloqués dans des touffes de roseaux !
Au soleil couchant.....Encore bloqués dans des touffes de roseaux !
At sunset ..... Still blocked in tufts of reeds !


Quand on vous dit qu'a hauteur d'homme c'est sans perspectives !
Quand on vous dit qu'a hauteur d'homme c'est sans perspectives !
When you are told that at a height of man it is without prospects !


Au début ça passe, puis les touffes de roseaux se resserrent et forment un parterre.
Au début ça passe, puis les touffes de roseaux se resserrent et forment un parterre.
At first it passes, then the tufts of reeds tighten and form a flowerbed.


Sur lequel il est carrément possible de marcher, avec précautions ! Alors je tire le canoë jusqu 'a la sortie repérée avec le drone.
Sur lequel il est carrément possible de marcher, avec précautions ! Alors je tire le canoë jusqu 'a la sortie repérée avec le drone.
On which it is absolutely possible to walk, with precautions! Then I pull the canoe up to the marked exit with the drone.


Et pourquoi pas !
Et pourquoi pas !
And why not !


Jamais d’inquiétudes dans ces moments mais énormément de dérision !
Jamais d’inquiétudes dans ces moments mais énormément de dérision !
Never worry in these moments but a lot of derision !


C'est comme-ci nous sortions de nulle part.
C'est comme-ci nous sortions de nulle part.
It's like we're coming out of nowhere.


Entre deux mondes.
Entre deux mondes.
Between two worlds.


Nous étions vraiment loin de l'entrée du passage mais nous n' y pouvons rien : à hauteur d'eau c'est, pour nous, impossible à repérer.
Nous étions vraiment loin de l'entrée du passage mais nous n' y pouvons rien : à hauteur d'eau c'est, pour nous, impossible à repérer.
We were really far from the entrance of the passage but we can do nothing: at water level it is, for us, impossible to spot.


Le camp se trouve juste à 50 mètres devant nous, c'est une route officielle pour les canoë kayaks.
Le camp se trouve juste à 50 mètres devant nous, c'est une route officielle pour les canoë kayaks.
The camp is just 50 meters ahead of us, it's an official road for canoe kayaks.


Commentaires
Juan Pilou - 21 janv. 2018
28 messages
Impressionnant les remontées de rivières ! Quelle est votre entraînement physique pour accomplir de pareils efforts ?

SupervagabondS - 21 janv. 2018
73 messages
Remonter une rivière c'est facile, et ce n'est que du plaisir, le vrai danger c'est de se se vriller une cheville ou, comme cette année, de se choquer le tibia sur un rocher. Cela demande plus de débrouillardise, d’équilibre et d'instinct que de force physique pure.
Faire un portage de longue haleine amène à se poser des questions sur le rapport que l'on entretiens avec la douleur et c'est surement dans ces moments que la force physique et mentale doivent se coordonner, quand c'est le cas, tout est possible; Dans le cas contraire, cela reste une des meilleures découverte que l'on peut faire de soi-même.
La première fois ( 2014 ) que j'ai tiré notre canoë chargé en Suède pour le sortir de l'eau....il n'a pas bougé d'un centimètre, la peur m'a envahit mais sans autre choix......6 heures après nous avions accompli 3,5 km pour rejoindre un lac ! Et notre mental avait changé de dimension, nourrit, gavé et saoulé de satisfaction !
Je pratique le surfski en guise d'entrainement.