Passer en langue fr
24 guests online

SupervagabondS en Suomi

105 days
1215km
+475m / -397m
SupervagabondS
Par SupervagabondS
mis à jour 24 Dec 2019
17283 lecteurs
Coup de Coeur
Informations générales
updated : 13 Jan 2018
Nous n'avons pas navigué depuis 7 jours et cela nous apparaît être un fossé, alors pour garder la forme et quitter un peu la cabane qui rends accro, nous décidons d'aller voir à Hirvensalmi si nous trouverons des bougies, et des huiles pour le sauna.
Un aller retour d'environ 40 kilomètres.

We have not sailed for 7 days and it appears to be a ditch, so to keep fit and leave the cabin a bit addictive, we decide to go to Hirvensalmi if we find candles, and oils for the sauna.
A round trip of about 40 kilometers.
A notre arrivée, avec Eero et Mirja, il y avait la clé sur la porte.
A notre arrivée, avec Eero et Mirja, il y avait la clé sur la porte.
Upon arrival, with Eero and Mirja, there was the key on the door.


C'est tous les jours que nous savourons la chance de ce cadeau.
A la différence des Norvégiens et des Suédois, les finlandais ne coupent pas les arbres entre la maison et l'eau. C'est ainsi que les maisons ne sont pas visibles depuis le canoë.
C'est tous les jours que nous savourons la chance de ce cadeau.
A la différence des Norvégiens et des Suédois, les finlandais ne coupent pas les arbres entre la maison et l'eau. C'est ainsi que les maisons ne sont pas visibles depuis le canoë.
It's every day that we savor the chance of this gift. Unlike Norwegians and Swedes, Finns do not cut trees between home and water. This is how houses are not visible from the canoe.


C'est tous les jours que nous nous félicitons d'avoir fait demi-tour et envisagé le parcours le plus difficile : sinon nous n'aurions jamais rencontré Eero, ni Mari et Sampsa, ni même croisé un lynx.
C'est tous les jours que nous nous félicitons d'avoir fait demi-tour et envisagé le parcours le plus difficile : sinon nous n'aurions jamais rencontré Eero, ni Mari et Sampsa, ni même croisé un lynx.
It is every day that we welcome to have turned around and considered the most difficult course: otherwise we would have never met Eero, nor Mari and Sampsa, nor even crossed a lynx.


La cabane est minuscule, sans eau ni électricité mais c'est un paradis. Nous rêvons d'y revenir en hiver !
La cabane est minuscule, sans eau ni électricité mais c'est un paradis. Nous rêvons d'y revenir en hiver !
The cabin is tiny, without water or electricity but it is a paradise. We dream to come back in winter !


il y a trois îles juste en face, les îles Pertini. Tout le secteur est une sorte de réserve naturelle incluant... 5000 maisons et des camps pour canoë / kayaks et pourtant nous n'en apercevons personne.
il y a trois îles juste en face, les îles Pertini. Tout le secteur est une sorte de réserve naturelle incluant... 5000 maisons et des camps pour canoë / kayaks et pourtant nous n'en apercevons personne.
There are three islands directly opposite, the Pertini Islands. The whole area is a kind of nature reserve including ... 5000 houses and camps for canoe / kayaks and yet we do not see anyone.


Il suffit de t'y asseoir et le voyage immobile continue.
Il suffit de t'y asseoir et le voyage immobile continue.
Just sit there and the motionless journey continues.


J'aurai tant voulu être à ta place pour oublier le vertige de la masse.
J'aurai tant voulu être à ta place pour oublier le vertige de la masse.
I would have liked to be in your place to forget the vertigo of the mass.


il y en a plein autour de la cabane et ils participent à la beauté de ce coin de paradis.
il y en a plein autour de la cabane et ils participent à la beauté de ce coin de paradis.
there is plenty around the cabin and they participate in the beauty of this corner of paradise.


Amélie s’entraîne tous les jours à la rame, elle va de plus en plus loin chaque jour et nos journées sont rythmées par le sauna du soir.
Amélie s’entraîne tous les jours à la rame, elle va de plus en plus loin chaque jour et nos journées sont rythmées par le sauna du soir.
Amélie trains every day, she goes further and further every day and our days are punctuated by the evening sauna.


La patate et la beauté de ton age.
La patate et la beauté de ton age.
The potato and the beauty of your age.


En route pour Hirvensalmi. C'est très appréciable de savoir qu'après cette journée d'efforts, le sauna nous attends pour notre séance quotidienne.
En route pour Hirvensalmi. C'est très appréciable de savoir qu'après cette journée d'efforts, le sauna nous attends pour notre séance quotidienne.
On the way to Hirvensalmi. It is very nice to know that after this day of effort, the sauna is waiting for our daily session.


Une femme qui faisait de la barque en parallèle à notre trajectoire s'est mise a répondre à nos envies de faire la course sur 1 km...Elle à gagnée, de peu !
Une femme qui faisait de la barque en parallèle à notre trajectoire s'est mise a répondre à nos envies de faire la course sur 1 km...Elle à gagnée, de peu !
A woman who was doing the boat in parallel to our trajectory began to respond to our desires to race on 1 km ... She won, just a little !


Puis le soir c'est un lac rien que pour nous.
Puis le soir c'est un lac rien que pour nous.
Then in the evening it's a lake just for us.


Les finlandais sont curieux et notre canoë pose questions, alors les discussions s'enclenchent et chacun raconte un peu de ses aventures.
Les finlandais sont curieux et notre canoë pose questions, alors les discussions s'enclenchent et chacun raconte un peu de ses aventures.
The Finns are curious and our canoe asks questions, so the discussions are triggered and each tells a little about his adventures.


A cette altitude, le drone est encore raisonnable,
A cette altitude, le drone est encore raisonnable,
At this altitude, the drone is still reasonable,


mais à cette altitude, il se laisse lui aussi envoûter par les lumières du soir qui nous raccompagnent jusqu' au sauna.
mais à cette altitude, il se laisse lui aussi envoûter par les lumières du soir qui nous raccompagnent jusqu' au sauna.
but at this altitude, he also lets himself be enchanted by the evening lights that accompany us to the sauna.

LE TOPO : Nav 35 - 31 Juillet (updated : 13 Jan 2018)

38.4km
+5m
98m/103m

Download tracks and waypoints for this section GPX , KML
Download tracks and waypoints for the whole guidebook GPX , KML
Comments