32 invités en ligne

SupervagabondS - Révérence

(réalisé)
canoë
Quand : 29/06/21
Durée : 70 jours
Distance globale : 751km
Dénivelées : +6564m / -6943m
Alti min/max : -79m/281m
Carnet publié par SupervagabondS le 19 nov.
modifié le 22 févr.
Coup de coeur ! 1165 lecteur(s) -
Vue d'ensemble

Le topo : 14 Juillet Nav 5 (mise à jour : 15 févr.)

Distance section : 16.8km
Dénivelées section : +46m / -88m
Section Alti min/max : 67m/115m
Ma position

Télécharger traces et points de cette section au format GPX , KML
Télécharger traces et points pour l'ensemble du carnet (toutes les sections) GPX , KML

Le compte-rendu : 14 Juillet Nav 5 (mise à jour : 15 févr.)

Nous décidons de naviguer durant les heures de nuit et de se protéger du soleil durant la journée.
Nous décidons de naviguer durant les heures de nuit et de se protéger du soleil durant la journée.
We decide to sail during the night hours and protect ourselves from the sun during the day.


Chaque départ est d'une lenteur exemplaire, c'est comme un rituel durant lequel chacun prépare la méditation qui nous attends en réglant bien sa place et sa condition.
Chaque départ est d'une lenteur exemplaire, c'est comme un rituel durant lequel chacun prépare la méditation qui nous attends en réglant bien sa place et sa condition.
Each departure is exemplarily slow, it's like a ritual during which everyone prepares for the meditation that awaits us by carefully adjusting their place and condition.


Nos muscles ont toujours besoin d'une heure pour se faire oublier.
Nos muscles ont toujours besoin d'une heure pour se faire oublier.
Our muscles always need an hour to be forgotten.


Pendant que nos soucis continuent de nous hanter.
Pendant que nos soucis continuent de nous hanter.
While our worries continue to haunt us.


Quelques soient les distances que nous parcourons à chaque navigation, nous y passons toujours toute la journée pour accomplir la distance, c'est notre relativité du temps !
Quelques soient les distances que nous parcourons à chaque navigation, nous y passons toujours toute la journée pour accomplir la distance, c'est notre relativité du temps !
Whatever the distances we travel each time we sail, we always spend the whole day there to cover the distance, it's our relativity of time !


Le soleil n'est pas encore à l'horizon que la lune y est déjà !
Le soleil n'est pas encore à l'horizon que la lune y est déjà !
The sun is not yet on the horizon that the moon is already there !


Une plénitude s'installe, hors de question de passer à coté d'une telle aubaine.
Une plénitude s'installe, hors de question de passer à coté d'une telle aubaine.
A plenitude sets in, out of the question of missing out on such a bargain.


il est minuit passé et il fait encore 29° et naviguer dans ces conditions, c'est suprême !
il est minuit passé et il fait encore 29° et naviguer dans ces conditions, c'est suprême !
it's past midnight and it's still 29° and sailing in these conditions is supreme !


Nous décidons de nous laisser dériver et de faire idem avec notre discussion.
Nous décidons de nous laisser dériver et de faire idem avec notre discussion.
We decide to let ourselves drift and do the same with our discussion.


Durant deux heures nous restons là. Tout est devenu si calme que nous ne dérivons seulement que d'une cinquantaine de mètres durant tout ce temps.
Durant deux heures nous restons là. Tout est devenu si calme que nous ne dérivons seulement que d'une cinquantaine de mètres durant tout ce temps.
For two hours we stay there. Everything has become so calm that we are only drifting about fifty meters during this time.


Nous arrivée est prévue entre 3 et 4h du matin et comme toujours, la nuit passe trop vite.
Nous arrivée est prévue entre 3 et 4h du matin et comme toujours, la nuit passe trop vite.
Our arrival is scheduled between 3 and 4 am and as always, the night passes too quickly.


Sur le chemin de Kaïto.
Sur le chemin de Kaïto.
On the way to Kaito.


Le soleil va disparaitre derrière l'horizon le temps de quelques heures, sans que la luminosité en sois vraiment altérée.
Le soleil va disparaitre derrière l'horizon le temps de quelques heures, sans que la luminosité en sois vraiment altérée.
The sun will disappear behind the horizon for a few hours, without the luminosity being really altered.


Aucun bruit, à ce point, méditer s'impose.
Aucun bruit, à ce point, méditer s'impose.
No noise, at this point, meditation is essential.


Nous pagayons de manière à ne pas engendrer de bruit avec les projections d'eau.
Nous pagayons de manière à ne pas engendrer de bruit avec les projections d'eau.
We paddle in such a way as not to generate noise with the splashing water.


Quelquechose nous retiens de faire du bruit et nos paroles chuchotent.
Quelquechose nous retiens de faire du bruit et nos paroles chuchotent.
Something is holding us back from making noise and our words are whispering.


il y a des heures inoubliables, parce que tout fût réuni pour qu'il en soit ainsi.
il y a des heures inoubliables, parce que tout fût réuni pour qu'il en soit ainsi.
there are unforgettable hours, because everything was united for it to be so.


On le regarde disparaitre à vu d'œil.
On le regarde disparaitre à vu d'œil.
We watch him disappear visibly.


Pitkä-Kaïto
Pitkä-Kaïto
Pitkä-Kaïto


Kaïto
Kaïto
Un lac est incrusté au milieu de cette ile et certaines en abritent plusieurs.
Un lac est incrusté au milieu de cette ile et certaines en abritent plusieurs.
A lake is embedded in the middle of this island and some are home to several.


Aucun chemin n'y mène et nous avons trop la flemme durant nos journées de repos pour aller crapahuter au milieu des tiques et des moustiques !
Aucun chemin n'y mène et nous avons trop la flemme durant nos journées de repos pour aller crapahuter au milieu des tiques et des moustiques !
No path leads there and we are too lazy during our days off to go trudge through ticks and mosquitoes !


Chaque matin c'est une baignade pour se réveiller, on se croirait en Corse !
Chaque matin c'est une baignade pour se réveiller, on se croirait en Corse !
Every morning it's a swim to wake up, it's like being in Corsica !


Le bruit d'une turbine d'un autre âge semble narguer les soviets tout proches !
Le bruit d'une turbine d'un autre âge semble narguer les soviets tout proches !
The sound of a turbine from another age seems to taunt the nearby soviets !


Apres une journée de repos, c'est mon anniversaire et je l'utilise comme prétexte pour ingurgiter 15 gr de champignons... sans dépendances et sans dose létale avérées, la psilocybine ne peux être qualifiée de drogue, la clope et l'alcool sont bien plus nocifs. D'ailleurs l'alcoolisme, la dépression, l'angoisse et la fin de vie sont soignés à l'aide de la psylocybine de nos jours.
Apres une journée de repos, c'est mon anniversaire et je l'utilise comme prétexte pour ingurgiter 15 gr de champignons... sans dépendances et sans dose létale avérées, la psilocybine ne peux être qualifiée de drogue, la clope et l'alcool sont bien plus nocifs. D'ailleurs l'alcoolisme, la dépression, l'angoisse et la fin de vie sont soignés à l'aide de la psylocybine de nos jours.
After a day of rest, it's my birthday and I use it as a pretext to swallow 15 gr of mushrooms... without dependencies and without proven lethal dose, psilocybin cannot be qualified as a drug, cigarettes and alcohol are much more harmful. Moreover, alcoholism, depression, anxiety and end of life are treated with the help of psylocybin nowadays.





Loin de moi toute idée d'apologie, mais c'est bien aussi de dire certaines vérités, parce que d'autres restent muettes !
Qu'il est bon de rigoler avec les arbres et de parler avec chaque grain de sable, Amélie qui reste sobre à son âge, profite de ma conscience modifiée pour entamer des discussions interminables qui restent précieuses au sein de notre intimité.
Loin de moi toute idée d'apologie, mais c'est bien aussi de dire certaines vérités, parce que d'autres restent muettes !
Qu'il est bon de rigoler avec les arbres et de parler avec chaque grain de sable, Amélie qui reste sobre à son âge, profite de ma conscience modifiée pour entamer des discussions interminables qui restent précieuses au sein de notre intimité.
Far be it from me any idea of apology, but it is also good to tell certain truths, because others remain silent !
How good it is to laugh with the trees and talk with every grain of sand, Amélie who remains sober at her age, takes advantage of my modified consciousness to start endless discussions which remain precious within our intimacy.



C'est un voyage dans le voyage et la beauté devient évidente et se fait ressentir, la beauté deviens palpable, mon esprit quitte les lieux sans pourtant partir ailleurs.
Pour faire de tels voyages il faut avoir confiance en sa propre psychologie et savoir où se situe sa spiritualité, sinon il vaut mieux s'abstenir.
C'est un voyage dans le voyage et la beauté devient évidente et se fait ressentir, la beauté deviens palpable, mon esprit quitte les lieux sans pourtant partir ailleurs.
Pour faire de tels voyages il faut avoir confiance en sa propre psychologie et savoir où se situe sa spiritualité, sinon il vaut mieux s'abstenir.
It's a journey within a journey and the beauty becomes evident and is felt, the beauty becomes palpable, my spirit leaves the place without however going elsewhere.
To make such trips you must have confidence in your own psychology and know where your spirituality is, otherwise it is better to abstain.



Des connexion neuronales inhabituelles se créent dans le cerveau, provoquant des hallucinations associées à un sentiment de plénitude inouï... Qu'il est bon d'être enfin si peu et de ne plus pouvoir considérer son ego, pendant que la nature règne en mon corps et partout autour.
Etre soi sans notion d'existence.
Des connexion neuronales inhabituelles se créent dans le cerveau, provoquant des hallucinations associées à un sentiment de plénitude inouï... Qu'il est bon d'être enfin si peu et de ne plus pouvoir considérer son ego, pendant que la nature règne en mon corps et partout autour.
Etre soi sans notion d'existence.
Unusual neuronal connections are created in the brain, causing hallucinations associated with an incredible feeling of plenitude... How good it is to finally be so little and no longer be able to consider your ego, while nature reigns in my body and everywhere around.
To be oneself without notion of existence.
Commentaires