1 membre et 23 invités en ligne

SupervagabondS - Révérence

(réalisé)
canoë
Quand : 29/06/21
Durée : 70 jours
Distance globale : 751km
Dénivelées : +6564m / -6943m
Alti min/max : -79m/281m
Carnet publié par SupervagabondS le 19 nov.
modifié le 22 févr.
Coup de coeur ! 1165 lecteur(s) -
Vue d'ensemble

Le topo : 26 Juillet Nav 10 (mise à jour : 12 févr.)

Distance section : 32.5km
Dénivelées section : +97m / -114m
Section Alti min/max : 22m/90m
Ma position

Télécharger traces et points de cette section au format GPX , KML
Télécharger traces et points pour l'ensemble du carnet (toutes les sections) GPX , KML

Le compte-rendu : 26 Juillet Nav 10 (mise à jour : 12 févr.)

C'est la 4 eme bivouac que nous faisons à Rokansaari depuis 2019, placée à un endroit stratégique, nous quittons l'ile pour rejoindre Israfil & Tarja dans la soirée.
C'est la 4 eme bivouac que nous faisons à Rokansaari depuis 2019, placée à un endroit stratégique, nous quittons l'ile pour rejoindre Israfil & Tarja dans la soirée.
This is the 4th bivouac we have done in Rokansaari since 2019, placed in a strategic location, we leave the island to join Israfil & Tarja in the evening.


Le soleil impose encore sa puissance dès le depart et naviguer torse nu toute la journée c'est vraiment le pied !
Le soleil impose encore sa puissance dès le depart et naviguer torse nu toute la journée c'est vraiment le pied !
The sun still imposes its power from the start and sailing bare-chested all day is really great !


Nous connaissons le trajet par cœur et c'est la sensation d'être chez soi qui prévaut.
Nous connaissons le trajet par cœur et c'est la sensation d'être chez soi qui prévaut.
We know the route by heart and it's the feeling of being at home that prevails.


Le trajet pour rejoindre le camping dépasse les 30 kms, mais ca y est, nos corps sont rodés, nos esprits blindés et nos émotions en réclament d'avantage.
Le trajet pour rejoindre le camping dépasse les 30 kms, mais ca y est, nos corps sont rodés, nos esprits blindés et nos émotions en réclament d'avantage.
The journey to reach the campsite exceeds 30 kms, but that's it, our bodies are run in, our minds are armored and our emotions are crying out for more.


On aime cette image.
On aime cette image.
We love this picture.


Nous nous doutons que ce soir, nous serons dans le sauna du camping !
Nous nous doutons que ce soir, nous serons dans le sauna du camping !
We suspect that tonight we will be in the campsite sauna !


La perspective de ce confort nous motive et revoir nos amis reste un sentiment mitigé.
La perspective de ce confort nous motive et revoir nos amis reste un sentiment mitigé.
The prospect of this comfort motivates us and seeing our friends again remains a mixed feeling.


Aurons nous le temps d'avoir du temps ensemble ?!
Aurons nous le temps d'avoir du temps ensemble ?!
Will we have time to have time together?!
Ce pont est pour nous un repère qui deviens une habitude.
Ce pont est pour nous un repère qui deviens une habitude.
This bridge is a landmark for us that has become a habit.


Je sais déjà que je repasserai en dessous tout seul avec mon chien ! reste à le dénicher !
Je sais déjà que je repasserai en dessous tout seul avec mon chien ! reste à le dénicher !
I already know that I will go back below alone with my dog! just have to find it !


Jamais je n'oublierai le plaisir que j'ai eu de naviguer avec toi.
Jamais je n'oublierai le plaisir que j'ai eu de naviguer avec toi.
I will never forget the pleasure I had sailing with you.


- Hé papa, parfois on dirait que tu fuis les gens !
- Ah oui tu as remarqué ! mais bon, je ne m'en cache pas !
- Hé papa, parfois on dirait que tu fuis les gens !
- Ah oui tu as remarqué ! mais bon, je ne m'en cache pas !
- Hey dad, sometimes it seems like you're running away from people!
- Oh yes, you noticed! but hey, I'm not hiding it !



Dans la vie aussi il faut faire des pauses.
Dans la vie aussi il faut faire des pauses.
In life too, you have to take breaks.


Ces canoés sont comme les aiguilles folles d'une montre incapable de figer le temps.
Ces canoés sont comme les aiguilles folles d'une montre incapable de figer le temps.
These canoes are like the crazy hands of a watch unable to freeze time.


Jusqu'au bout il faut vivre sans condition de pouvoir en négocier la finalité; Ouf !
Jusqu'au bout il faut vivre sans condition de pouvoir en négocier la finalité; Ouf !
Until the end you have to live without the condition of being able to negotiate the finality; Phew !


Tout défile sans rien laisser apparaitre, il faut s'y consacrer.
Tout défile sans rien laisser apparaitre, il faut s'y consacrer.
Everything scrolls without letting anything appear, you have to devote yourself to it.


J'envie ceux qui régissent leurs pensées avec l'innée capacité de ne jamais avoir à les supporter.
J'envie ceux qui régissent leurs pensées avec l'innée capacité de ne jamais avoir à les supporter.
I envy those who rule their thoughts with the innate ability never to have to put up with them.


Quelques maux suffisent pour ne pas vouloir en rajouter.
Quelques maux suffisent pour ne pas vouloir en rajouter.
A few evils are enough not to want to add more.


Mes rêves n'ont de saveurs uniquement que quand je suis éveillé.
Mes rêves n'ont de saveurs uniquement que quand je suis éveillé.
My dreams only have flavor when I'm awake.


Sans le savoir, le camping est rempli, et nous allons accoster en début de soirée devant des dizaines de personnes qui n'ont rien d'autre à faire que de nous regarder débarquer.
Sans le savoir, le camping est rempli, et nous allons accoster en début de soirée devant des dizaines de personnes qui n'ont rien d'autre à faire que de nous regarder débarquer.
Without knowing it, the campsite is full, and we are going to dock in the early evening in front of dozens of people who have nothing else to do but watch us disembark.


C'est bien de devenir un spectacle que nous voulons absolument éviter.
C'est bien de devenir un spectacle que nous voulons absolument éviter.
It's good to become a spectacle that we absolutely want to avoid.


Tous ces carnets et ces films c'est surement aussi pour démontrer à tous ceux qui pensaient que ma vie avec Amélie était vouée à l'échec, qu'ils se sont trompés.
Tous ces carnets et ces films c'est surement aussi pour démontrer à tous ceux qui pensaient que ma vie avec Amélie était vouée à l'échec, qu'ils se sont trompés.
All these notebooks and these films are surely also to demonstrate to all those who thought that my life with Amélie was doomed to failure, that they were wrong.


Pendant que certains médisent, d'autres méditent.
Pendant que certains médisent, d'autres méditent.
While some gossip, others meditate.
Il n'y a que la vérité pour convaincre que le mensonge existe !
Il n'y a que la vérité pour convaincre que le mensonge existe !
There is only the truth to convince that the lie exists !


Seule la délicatesse nécessite autant de précautions pour faire valoir toute sa subtilité.
Seule la délicatesse nécessite autant de précautions pour faire valoir toute sa subtilité.
Only delicacy requires so many precautions to bring out all its subtlety.
Commentaires