Passer en langue fr
21 guests online

SupervagabondS au pays d'Israfil et Tarja

85 days
705km
+3658m / -4314m
SupervagabondS
Par SupervagabondS
mis à jour 22 Jul 2020
14400 lecteurs
Coup de Coeur
Informations générales
global view previous

SupervagabondS au pays d'Israfil et Tarja

Nav 18 / 7 Août

updated : 27 Dec 2019

Nous partons en laissant Israfil et Tarja avec la certitude que nous allons revenir : Nous leur avons confié un sac de 90 litres rempli de nos affaires de portage dont nous n'avons pas besoin pour cette portion du voyage.
Nous partons en laissant Israfil et Tarja avec la certitude que nous allons revenir : Nous leur avons confié un sac de 90 litres rempli de nos affaires de portage dont nous n'avons pas besoin pour cette portion du voyage.
We leave leaving Israfil and Tarja with the certainty that we are going to return: We have entrusted them with a 90 liter bag filled with our carrying belongings which we do not need for this portion of the trip.



Le camping ferme le 31 Août et cette date fait office d'ultimatum pour notre retour au camping. Nous avons dans l'idée de rejoindre Juha, que nous avions rencontré en 2017, sur le lac Saimaa. Il possède un nouveau voilier et se rencontrer sur l'eau serait bien sympathique.
Le camping ferme le 31 Août et cette date fait office d'ultimatum pour notre retour au camping. Nous avons dans l'idée de rejoindre Juha, que nous avions rencontré en 2017, sur le lac Saimaa. Il possède un nouveau voilier et se rencontrer sur l'eau serait bien sympathique.
The campsite closes on August 31 and this date acts as an ultimatum for our return to the campsite. We have the idea of joining Juha, whom we met in 2017, on Lake Saimaa. He has a new sailboat and meeting on the water would be very nice.



C'est cours d'un passage entre deux lacs,
C'est cours d'un passage entre deux lacs,
It is during a passage between two lakes,



que nous décidons de faire demi tour pour faire bivouac juste à l'entrée de cette passe.
que nous décidons de faire demi tour pour faire bivouac juste à l'entrée de cette passe.
that we decide to turn around to bivouac just at the entrance of this pass.



Le drone décroche de sa position statique et va percuter un arbre avant de s'effondrer sur le sol à moins d'un mètre de l'eau ! Sur l'image on aperçoit virevolter des morceaux de feuilles hachées par les hélices du drone qui recule inexorablement.
Le drone décroche de sa position statique et va percuter un arbre avant de s'effondrer sur le sol à moins d'un mètre de l'eau ! Sur l'image on aperçoit virevolter des morceaux de feuilles hachées par les hélices du drone qui recule inexorablement.
The drone takes down from its static position and collides with a tree before collapsing on the ground less than a meter from the water! On the image we see twirling pieces of leaves chopped by the propellers of the drone which recedes inexorably.



L'endroit est au fond d'une crique sans charme évident, mais l'essentiel est de pouvoir monter la tente sur ce sol spongieux.
L'endroit est au fond d'une crique sans charme évident, mais l'essentiel est de pouvoir monter la tente sur ce sol spongieux.
The place is at the bottom of a cove with no obvious charm, but the main thing is to be able to pitch the tent on this spongy floor.



Le crash du drone qui a eu lieu quelques heures auparavant nous replonge dans l'exigence nécessaire à voyager tout en réalisant des images. Plutôt que de vérifier la position du drone qui filmait, nous étions en train de discuter au sujet du bivouac ! Notre tempérament est aussi vagabond.
Le crash du drone qui a eu lieu quelques heures auparavant nous replonge dans l'exigence nécessaire à voyager tout en réalisant des images. Plutôt que de vérifier la position du drone qui filmait, nous étions en train de discuter au sujet du bivouac ! Notre tempérament est aussi vagabond.
The drone crash that took place a few hours before immerses us in the requirement to travel while taking pictures. Rather than checking the position of the drone that was filming, we were talking about the bivouac! Our temper is also vagabond.



Avoir rencontré Israfil nous laisses songeur sur notre chance, quant au crash sans conséquences, c'est un signe à ne pas négliger pour la suite, alors nous instaurons l’interdiction de discuter durant tous les vols de drone à venir.
Avoir rencontré Israfil nous laisses songeur sur notre chance, quant au crash sans conséquences, c'est un signe à ne pas négliger pour la suite, alors nous instaurons l’interdiction de discuter durant tous les vols de drone à venir.
Having met Israfil leaves us wondering about our luck, as for the crash without consequences, this is a sign not to be overlooked for the future, so we are introducing a ban on discussions during all future drone flights.



Cette journée n'avait que l’intérêt de se rapprocher du Saimaa et de s’éloigner du confort que nous incitait Israfil et Tarja.
Cette journée n'avait que l’intérêt de se rapprocher du Saimaa et de s’éloigner du confort que nous incitait Israfil et Tarja.
This day had only the interest of getting closer to Saimaa and away from the comfort that Israfil and Tarja encouraged us.



Devoir faire ce choix c'est aussi démontrer à ma fille que le besoin des autres ne se mesure qu'au sentiment d'absence qu'ils nous procurent. Nous n'avions pas envie de les quitter mais leur gentillesse nous a semblé trop conséquente à assumer.
Devoir faire ce choix c'est aussi démontrer à ma fille que le besoin des autres ne se mesure qu'au sentiment d'absence qu'ils nous procurent. Nous n'avions pas envie de les quitter mais leur gentillesse nous a semblé trop conséquente à assumer.
Having to make this choice also means demonstrating to my daughter that the need of others is only measured by the feeling of absence that they give us. We did not want to leave them but their kindness seemed to us too consistent to assume.





Demain nous atteindrons les grandes eaux du Saimaa et peut-être que nous pourrons y noyer les doutes de notre comportement.
Demain nous atteindrons les grandes eaux du Saimaa et peut-être que nous pourrons y noyer les doutes de notre comportement.
Tomorrow we will reach the great waters of Saimaa and perhaps we will be able to drown the doubts of our behavior there.

LE TOPO : Nav 18 / 7 Août (updated : 27 Dec 2019)

21.8km
+41m / -57m
93m/93m

Download tracks and waypoints for this section GPX , KML
Download tracks and waypoints for the whole guidebook GPX , KML
Comments