Passer en langue fr
1 member et 11 guests online

SupervagabondS au pays d'Israfil et Tarja

85 days
705km
+3658m / -4314m
SupervagabondS
Par SupervagabondS
mis à jour 22 Jul 2020
14547 lecteurs
Coup de Coeur
Informations générales
global view previous

SupervagabondS au pays d'Israfil et Tarja

Nav 14 / 31 Juillet

updated : 24 Dec 2019
Je te laisse gérer tes affaires parce que je ne me donnerai plus la peine de le faire, ce serait trop t’éviter de grandir !
Je te laisse gérer tes affaires parce que je ne me donnerai plus la peine de le faire, ce serait trop t’éviter de grandir !
I'll let you manage your business because I won't bother doing it anymore, it would be too much to avoid growing up !



Si tout se passe comme prévu, nous serons ce soir à Antolla chez Israfil & Tarja pour récupérer notre nourriture.
Si tout se passe comme prévu, nous serons ce soir à Antolla chez Israfil & Tarja pour récupérer notre nourriture.
If everything goes as planned, we will be in Antolla this evening at Israfil & Tarja to collect our food.



Le vent est de 4 ou 5 Beaufort et nous l'avons de face durant une partie de la matinée. Tu réalises ce jour là, la réelle difficulté de devoir lutter contre le vent sans cesse pour ne pas reculer. Surtout que je prends de l'avance et t'attends aux endroits abrités.
Le vent est de 4 ou 5 Beaufort et nous l'avons de face durant une partie de la matinée. Tu réalises ce jour là, la réelle difficulté de devoir lutter contre le vent sans cesse pour ne pas reculer. Surtout que je prends de l'avance et t'attends aux endroits abrités.
The wind is 4 or 5 Beaufort and we have it from the front for part of the morning. You realize that day, the real difficulty of having to fight against the wind constantly so as not to retreat. Especially since I'm getting ahead and waiting for you in sheltered places.



Nous croisons un autre duo dont j’étais fan durant mon enfance, cependant nous avons plutôt opté pour être des "Happy Brothers ! "
Nous croisons un autre duo dont j’étais fan durant mon enfance, cependant nous avons plutôt opté pour être des "Happy Brothers ! "
We meet another duo of which I was a fan during my childhood, however we opted instead to be "Happy Brothers!"



Nous allons essayer de rejoindre Antolla dans la journée, mais le vent de face persiste et te permet de déployer une énergie impressionnante. Toi aussi maintenant tu t'adresses aux éléments, parce que la manière dont nous y sommes confrontés nous incite à dialoguer avec, même quand ils nous provoquent à la colère !
Nous allons essayer de rejoindre Antolla dans la journée, mais le vent de face persiste et te permet de déployer une énergie impressionnante. Toi aussi maintenant tu t'adresses aux éléments, parce que la manière dont nous y sommes confrontés nous incite à dialoguer avec, même quand ils nous provoquent à la colère !
We will try to reach Antolla during the day, but the headwind persists and allows you to deploy an impressive energy. You too are now addressing the elements, because the way in which we are confronted with them incites us to dialogue with them, even when they provoke us to anger !



Qu'il est bon de sentir le vent et les vagues nous offrir cette sensation nomade de vivre.
Qu'il est bon de sentir le vent et les vagues nous offrir cette sensation nomade de vivre.
How good it is to feel the wind and the waves give us this nomadic feeling of living.



Chacun navigue désormais comme il l'entend, je prends des centaines de mètres d'avance tout en gardant un œil attentif. Toi aussi tu médites, tu dilues tes pensées, tu rallonges la moindre seconde, et quand tu arrives à ma hauteur, tu me passes devant sans même te soucier de mon immobilité, parce que c'est ton mental qui te mène. Je jubile en silence seulement ballotté par les vagues.
Chacun navigue désormais comme il l'entend, je prends des centaines de mètres d'avance tout en gardant un œil attentif. Toi aussi tu médites, tu dilues tes pensées, tu rallonges la moindre seconde, et quand tu arrives à ma hauteur, tu me passes devant sans même te soucier de mon immobilité, parce que c'est ton mental qui te mène. Je jubile en silence seulement ballotté par les vagues.
Everyone now sails as they wish, I take hundreds of meters ahead while keeping a watchful eye. You too meditate, you dilute your thoughts, you lengthen the least second, and when you reach my height, you pass me without even worrying about my immobility, because it is your mind that leads you. I mourn in silence only tossed about by the waves.



Malgré le zoom, je n’écrase pas la perspective de te laisser vivre.
Malgré le zoom, je n’écrase pas la perspective de te laisser vivre.
Despite the zoom, I don't overwrite the prospect of letting you live.



Les roseaux son idéaux pour y faire des pauses agrémentées de fruits secs.
Les roseaux son idéaux pour y faire des pauses agrémentées de fruits secs.
The reeds are ideal for taking breaks with dried fruit.



A 10 kilomètres d'Antolla et à 22 heures, notre mental décide que s'en est assez. Il est tard et nous n'avons pas envie de revoir Israfil & Tarja dans des conditions bâtardes.
Nous dénichons un bivouac sur un chemin, tout en sachant déjà qu'il n'y aura pas de journée de repos, dès demain nous rejoignons Antolla.
A 10 kilomètres d'Antolla et à 22 heures, notre mental décide que s'en est assez. Il est tard et nous n'avons pas envie de revoir Israfil & Tarja dans des conditions bâtardes.
Nous dénichons un bivouac sur un chemin, tout en sachant déjà qu'il n'y aura pas de journée de repos, dès demain nous rejoignons Antolla.
10 kilometers from Antolla and at 10 p.m., our mind decides that enough is enough. It is late and we do not want to see Israfil & Tarja again in bastard conditions.
We find a bivouac on a path, while already knowing that there will be no rest day, tomorrow we will join Antolla.

LE TOPO : Nav 14 / 31 Juillet (updated : 24 Dec 2019)

31.2km
+143m / -120m
54m/87m

Download tracks and waypoints for this section GPX , KML
Download tracks and waypoints for the whole guidebook GPX , KML
Comments